« ocasionar » traduction en anglais

ES

« ocasionar » en anglais

ES ocasionar
volume_up
[ocasionando|ocasionado] {verbe}

1. général

Uno de ellos lo hemos debatido en repetidas ocasiones: la Unión Europea debe hacer el trabajo preliminar.
One of them we have already repeatedly discussed: the European Union must carry out the preliminary work itself.
Sin duda, esto también incumbe a la población local, ya que algunos de estos vehículos podrían llevar mercancías peligrosas que pueden ocasionar daños.
This is also a concern for local residents, of course, as some of these vehicles may also be carrying dangerous goods, which then cause damage.
Sus Señorías han indicado en varias ocasiones críticamente que se hayan propuesto transferencias de créditos de esta magnitud y que hayan sido posibles.
Several of you have criticised the fact that carry-overs of this order of magnitude are being proposed, and indeed that it was feasible to do so.
ocasionar (aussi: editar, resaltar, realzar)
ocasionar
No es, en forma alguna, intención de la Comisión romper u ocasionar la destrucción del mercado laboral en ningún país.
It is by no means the Commission’s intention to break up or bring about the destruction of the labour market in any country.
A menudo hemos debatido en ocasiones pasadas sobre cómo podemos favorecer un avance en materia de derechos humanos.
We have frequently debated in the past how we can bring about a human rights breakthrough.
El Parlamento ha hecho referencia en varias ocasiones a la necesidad de establecer una verdadera cooperación en la región del Báltico.
Parliament has, on several occasions, pointed out the need to bring about practical Baltic cooperation.
ocasionar (aussi: causar)
volume_up
to inflict [inflicted|inflicted] {v.t.} (pain, damage)
Se predice que el plan de recuperación a largo plazo seguirá ocasionando verdaderas dificultades económicas y sociales.
It is predicted that the long-term recovery plan will continue to inflict real economic and social hardship.
Por ejemplo, algunos aparejos ocasionan mayor captura de especies no deseadas que otros u ocasionan daños más graves al fondo marino.
For example, some gears have a higher by-catch than others or inflict more severe damage on the sea bottom.
El tabaquismo pasivo causa graves daños a la salud pública y ocasiona gastos a la economía europea.
Passive smoking inflicts great harm on public health and entails costs for the European economy.
ocasionar (aussi: dar lugar a)
Un planteamiento sectorial, basado en una disciplina es, en ocasiones, tentador.
A sectorial, discipline-based approach is on occasion a tempting one.
Existen otros medios de acción, resoluciones, en ocasiones, directivas, etc.
There are other means of action, resolutions, on occasion, directives, etc.
En ocasiones puede resultar incómodo, pero ése es nuestro deber.
It may, on occasion, be uncomfortable, but this is our task.

2. formel

ocasionar (aussi: provocar)
volume_up
to encompass [encompassed|encompassed] {v.t.} [poét.] (bring about)

Exemples d'usage pour « ocasionar » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishLa más pequeña concesión a la extrema derecha puede ocasionar enormes tragedias.
The smallest concession to the extreme right could lead to huge tragedies.
SpanishPueden lanzarse acciones concretas a corto plazo sin ocasionar grandes gastos.
Concrete action can be launched for the short term without great expense.
SpanishLa mayoría de las mujeres puede dar a luz sin ocasionar un daño grave en el perineo.
There is an increased chance of infection when this happens, and antibiotics are often prescribed.
SpanishNo va tampoco a ocasionar la muerte de pequeñas y medianas empresas.
Nor will that spell the death of small and medium-sized enterprises.
SpanishSeñorías, necesitamos una mayor confianza y ocasionar menos problemas.
Ladies and gentlemen, we need more trust and less troublemaking.
SpanishPersonas con las mejores intenciones, pero inexpertas, pueden ocasionar terribles daños adicionales.
Appalling additional injuries can be caused by people who have goodwill but are inexpert.
SpanishEs totalmente desequilibrada y va a ocasionar una ruptura de confianza entre los agricultores.
It is completely unbalanced and will inevitably result in a serious loss of trust among farmers.
SpanishSeñor Presidente, verdaderamente se acaba de ocasionar un grave perjuicio que tardará años en repararse.
Mr President, much damage has indeed been done, and it will take years to patch matters up.
SpanishCuarto punto: la cuota podría ocasionar una modificación de la situación de competencia en el mercado del arte.
Fourthly, the tax could change the nature of competition in the art trade.
Spanishcircunstancias ajenas a nuestra voluntad pueden ocasionar retrasos
SpanishPor otra parte, el principio del país de origen podría ocasionar una espiral a la baja para los derechos sociales en Europa.
These are two more cries from the heart which I wanted like to get off my chest.
SpanishEsto puede ocasionar problemas con la conexión al módem.
This can create problems with the connection to the modem.
SpanishFragmentan el mercado y pueden ocasionar un desplazamiento de las actividades hacia las regiones que ofrecen más ventajas.
They fragment the market and can lead to a shift in activities to the cheapest region.
SpanishEl síndrome de X frágil es causado por un defecto genético hereditario que puede ocasionar discapacidad mental.
Fragile X syndrome is caused by an inherited genetic defect that can result in mental disability.
SpanishUnos valores umbral demasiado estrictos pueden ocasionar la prohibición de actividades humanas en ciertas zonas.
Threshold values that are too strict can lead to human activities being banned in certain areas.
SpanishTodo esto podría ocasionar una mayor incertidumbre y podría ser causa de que algunos Estados miembros no ratificasen la Carta.
This could lead to further uncertainty and failure to ratify at Member State level.
SpanishA pesar de los grandes cambios que han tenido lugar, la crisis rusa podría ocasionar un regreso al pasado.
The Russian crisis could roll the clock back in spite of the great historic changes that have taken place.
SpanishSemejante medida sí podría ocasionar discriminaciones.
SpanishPero esto puede ocasionar que tras la votación tengamos que preguntar de nuevo si acepta las enmiendas.
That might mean, however, that after the vote we have to ask you once again whether you can accept the amendments.
SpanishUnos valores umbral demasiado estrictos pueden ocasionar la prohibición de actividades humanas en ciertas zonas.
The Dutch Labour Party is clear in its own mind: we do not want common threshold values for our groundwater.