ES ocultarse
volume_up
{verbe}

ocultarse (aussi: esconderse)
volume_up
to lie up {v} (hide)

Exemples d'usage pour « ocultarse » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishEl aspecto económico de estas medidas tampoco debe ocultarse.
The economic aspect of these provisions should not be concealed either.
SpanishNo tiene sentido ocultarse detrás de buenas intenciones y promesas.
There is no point hiding behind good intentions and promises.
SpanishEsto forma parte también de la historia y no debería ocultarse.
This is also part of the story and should not be concealed.
SpanishEste debate llegó a ocultarse en el pleno nocturno, cuando podría haberse abordado durante el día.
This debate was even hidden in the evening sitting, when it could quite easily have taken place during the daytime.
SpanishEsta ocasión excepcional no debe por tanto ocultarse.
SpanishEn verdad, [quienes se obstinan en negar la verdad de esta escritura divina] repliegan sus pechos para ocultarse de Él.
Unto Allah is your return, and He has power over all things.
SpanishSi los iconos llegan a ocultarse, haga clic en el botón Mostrar iconos ocultos para mostrar temporalmente los iconos ocultos.
If icons become hidden, click the Show hidden icons button to temporarily display the hidden icons.
SpanishTen en cuenta que hay ciertos elementos de tu perfil que no pueden ocultarse, por ejemplo, tu foto y tu nombre.
Keep in mind that certain parts of your profile can't be hidden from other users, such as your profile picture and name.
SpanishCreemos que los consumidores tienen derecho a recibir esta información cuando compran un artículo y que esta información no debe ocultarse.
We believe that consumers are entitled to this information when they buy an item, and it should not be concealed.
SpanishEn el campo de la demografía, como en los diferentes campos del saber, los hechos son evidentes y la verdad no puede ocultarse indefinidamente.
It has been proven that these programs, always imported from abroad, usually involve coercive measures of fertility control.
SpanishEs muy acertado armonizar al máximo las sentencias, de modo que cuando un criminal escape se exponga a la misma pena y no tenga lugar para ocultarse.
It is quite right to harmonise the maximum sentences, so that wherever a criminal flees, he risks the same penalty - no hiding place.
SpanishSin embargo, pido a todos que dejen de ocultarse tras supuestos argumentos medioambientales o sanitarios y declaren abiertamente lo que en verdad sucede.
However, I call on everyone to stop hiding behind supposed environmental or health arguments and clearly state what this is really about.
SpanishEl impacto de la publicidad sobre el comportamiento de los consumidores es una realidad que no debe ocultarse bajo la alfombra, y este informe no lo hace.
The impact of advertising on consumer behaviour is a reality that should not be swept under the carpet, and this report does not do this.
SpanishEn un mercado común no podemos aceptar la situación actual en la que los ingresos imponibles pueden ocultarse y no ser gravados en otro Estado miembro.
In a common market, there is no way we can accept the present situation in which taxable income can be concealed and remain untaxed in another Member State.
SpanishConsideramos que se trata de una cuestión muy delicada, que en modo alguno debe ocultarse y que formulamos también de forma muy simple en nuestra enmienda 3.
In our view, this is a very acute problem which must not be glossed over under any circumstances; it is set out very simply, once again, in Amendment No 3.
SpanishHoy, por primera vez, se ha derramado sangre, como ha mencionado ya mi colega del Reino Unido, por lo que ya nada más puede ocultarse, y esto representa una nueva situación en el debate.
Today, for the first time, blood has been shed, as my colleague from the UK has already mentioned, for nothing else can be covered up and that is a new situation in the debate.