ES orientarse
volume_up
{verbe}

1. "no perderse"

orientarse (aussi: ubicarse)
Muy a menudo resulta complicado orientarse con la legislación de la UE.
It is very often difficult to find one's way around EU legislation.

2. "informarse"

Exemples d'usage pour « orientarse » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishLa reforma debe orientarse hacia una pesca responsable, sostenible y competitiva.
The reform must focus on responsible, sustainable and competitive fisheries.
SpanishPor eso los regímenes de ayudas tienen que orientarse a reducir los costes.
This is why support systems have to be oriented with a view to reducing costs.
SpanishPero como magnitud política, este valor debe orientarse a lo que es practicable o factible.
However, even as a political value, it has to have a practicable, a feasible basis.
SpanishLa legislación debe orientarse a alcanzar una emisión media de 120 g en 2012, no en 2015.
Legislation must be aimed at achieving an average emission of 120g in 2012, not in 2015.
SpanishPor este motivo la fiscalidad de los vehículos debe orientarse más a la fiscalidad del uso.
I actually support Mrs Honeyball’ s commendable report on the taxation of passenger cars.
SpanishA este respecto, la intervención europea puede orientarse en torno a varios ejes.
There are several potential avenues for European action here.
SpanishMuy a menudo resulta complicado orientarse con la legislación de la UE.
It is very often difficult to find one's way around EU legislation.
SpanishLos debates no deberían orientarse, por lo tanto, en este sentido.
So this is hardly the direction in which the argument should be pursued.
SpanishLa formación debe orientarse hacia las necesidades del mercado y preparar a los trabajadores jóvenes.
Training must be geared towards the needs of the market and prepare young workers.
SpanishPor eso los regímenes de ayudas tienen que orientarse a reducir los costes.
But incentives are required to make sure that the many renewable options reach their full potential.
SpanishPor este motivo la fiscalidad de los vehículos debe orientarse más a la fiscalidad del uso.
That is why the emphasis of car taxation should move more in the direction of taxation on use.
SpanishEs acertado proceder a la armonización, pero ésta debe orientarse en el sentido adecuado.
Harmonization is right, but it has to be in the right direction.
SpanishLas cosas han llegado a un extremo en el que los consumidores ya no pueden orientarse en el mercado.
Things have got to the point where consumers cannot find their way through the market.
SpanishLa respuesta adecuada debería orientarse al tratamiento de las causas y no al de los síntomas.
The right answer should be directed towards treatment of the causes and not of the symptoms.
SpanishPero para lograr este objetivo las explotaciones no pueden orientarse exclusivamente a las ayudas.
To achieve this goal, however, farms must not rely solely on grant aid.
SpanishEn occidente existen poderosos intereses que incitan, evidentemente, a orientarse en este sentido.
Powerful interests in the West are clearly pressing in this direction.
SpanishEn segundo lugar, la investigación y el desarrollo deben orientarse en beneficio del sector de las PYME.
Secondly, research and development must be made to benefit the SME sector.
SpanishAún resulta difícil para las empresas orientarse en la selva de instrumentos europeos más comunes.
It is still difficult for industries to find their way through the typical European instruments.
SpanishCorresponde, pues, a los jueces del Tribunal de Luxemburgo decidir en qué sentido van a orientarse.
It is therefore up to the judges in the Court in Luxembourg to decide on their course of action.
SpanishPor eso las exigencias deben orientarse especialmente hacia las autoridades sociales de cada país.
It is therefore the social authorities in each country upon whom demands must essentially be made.