SpanishEl acuerdo permitirá pescar a 28 atuneros cerqueros y 12 palangreros de superficie.
more_vert
The agreement will allow fishing for 28 tuna seiners and 12 surface long-liners.
SpanishEso significa que ocho buques palangreros portugueses seguirán pudiendo pescar.
more_vert
This means that Portugal's eight longliners will continue to enjoy fishing opportunities.
SpanishLos pescadores de Bristol también iban a Terranova y solían pescar alrededor de Islandia.
more_vert
Fishermen from Bristol went there as well and also fished around Iceland.
SpanishSi todos los demás pescan en exceso, Suecia debe pescar en exceso también, según la Comisión.
more_vert
If everyone else overfishes, Sweden must overfish too, according to the Commission.
SpanishLech Walesa siempre dijo que había que darle a la gente cań as para pescar, no solo peces.
more_vert
Since then, many other voices have been heard on the same subject.
SpanishPrefieren pescar por sí mismas, pero necesitan un poco de apoyo.
more_vert
They want to do it themselves, but they need a little bit of backing.
SpanishSiempre he oído decir: demos a quien carece de medios una caña de pescar.
more_vert
I have always been told to give to those who have not.
SpanishAunque buena parte del programa es como dar pescado al hambriento, la digitalización sería como enseñarle a pescar.
more_vert
We see this as the key to surmounting the fragmentation of the European market.
SpanishQuizás deberíamos decir« hace falta un espadín para pescar un arenque».
more_vert
It has been and remains a priority aim of this House to make controls more effective in the fisheries sector.
SpanishSe acaban de renovar las licencias de la UE para pescar en sus aguas y también habían sido testigos de esto antes.
more_vert
EU licences had just been renewed for their waters and they too had seen it all before.
SpanishAsimismo, la plataforma en la que se puede pescar al arrastre se extiende mucho más allá de las aguas territoriales.
more_vert
In addition, the trawlable shelf extends well beyond territorial waters.
SpanishO sea, que se paga más para pescar mucho menos.
more_vert
In other words, we are paying more for fishing considerably less.
SpanishObviamente, la mejor opción es darles una caña de pescar.
more_vert
Of course, what is best is to give a fishing-rod.
SpanishA este respecto, conviene mencionar la labor de KIMO International y su proyecto "Pescar los deshechos".
more_vert
In this respect, it is worth mentioning the work of KIMO International and their 'Fishing for Litter' Project.
SpanishEste incremento está basado en parte en la ampliación del Protocolo para poder pescar en la zona de las 6-12 millas.
more_vert
This increase is partly due to the acquisition of additional fishing options in the 6 to 12-mile zone.
SpanishLa gente que sale a pescar debe confiar en que volverán seguros a casa, y por eso debemos apoyar la modernización.
more_vert
I wish to say that inshore fishing needs to be protected and, when we say protected, we mean safe boats.
SpanishPor lo tanto, está bien que se trate de cambiar esta manera de pescar de los Estados de la Unión Europea.
more_vert
It is therefore appropriate that we should endeavour to change this way of fishing of the States of the European Union.
SpanishEn estas aguas se pescó hasta el último bacalao e incluso diez años después sigue sin haber bacalao que pescar.
more_vert
Those waters were fished down to the very last cod, and, even ten years later, there are still no cod to be found.
SpanishEl Reino de los Países Bajos ha podido respetar la cuota al limitar la actividad de la flota, el número de días que la flota puede pescar.
more_vert
The Netherlands has managed to stick to its quota by reducing the number of fishing days.
SpanishLa gente que sale a pescar debe confiar en que volverán seguros a casa, y por eso debemos apoyar la modernización.
more_vert
People who go out fishing must believe that they will return home safely, which is why we must support modernisation.