« ponerse a » traduction en anglais

ES

« ponerse a » en anglais

ES ponerse a
volume_up
{verbe}

ponerse a
volume_up
to get down to {v} (start work on)
For them, it is time to get down to work.
Now is the time to get down to work.
So, it is time to get down to work!

Traductions similaires pour « ponerse a » en anglais

ponerse verbe
A substantif
English
a substantif
English
a préposition

Exemples d'usage pour « ponerse a » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

Spanish¿Cómo van a aplicarse y cómo van a interpretarse y a ponerse en práctica ?
How are they to be applied, and how are they to be interpreted and put into effect?
Spanish¿Cómo van a aplicarse y cómo van a interpretarse y a ponerse en práctica?
How are they to be applied, and how are they to be interpreted and put into effect?
SpanishEsto volverá a ponerse sobre el tapete en breve con respecto al Mar del Norte.
This is currently under discussion with regard to the North Sea as well.
SpanishLos derechos de los niños a ponerse en contacto con sus madres reclusas son limitados.
Children whose mothers are imprisoned have only limited rights to contact with them.
SpanishSin embargo, la Comisión intenta imponer un sistema que todavía debe ponerse a prueba.
The Commission, however, is trying to impose a system which has yet to be tried out.
SpanishAyudarlos a ponerse a salvo, especialmente en Egipto, también ha sido una prioridad.
Helping them to get to safety, mostly in Egypt, has also been a priority.
SpanishComo sabemos, el nuevo 10º FED solo puede ponerse en marcha a partir de principios de 2008.
As we know, the new 10th EDF can only start to run as from the beginning of 2008.
SpanishAsí, pues, estoy convencido de que hay que volver a ponerse manos a la obra.
My conviction is therefore that we should consider working through this issue once more.
SpanishHay que ayudar de verdad a los candidatos a ponerse al nivel del acervo comunitario.
The candidates really must be helped to come up to the level of the acquis communautaire.
Spanishque proceden de esos muchos encuentros ayudan al dicasterio a ponerse a la
and reflection arising from it, not only gives the Council an opportunity
SpanishDebe ponerse fin a los vacíos jurídicos que han existido hasta ahora para los chanchullos.
There must be an end to the legal loopholes that have existed up to now for fiddles.
SpanishProporciónenles la esperanza que les permita volver a ponerse en pie.
Give them the hope that will allow them to stand on their own two feet again.
SpanishRusia va a tener que esforzarse mucho para ponerse a la altura en materia económica.
Russia still has a lot of catching up to do in terms of its economy.
SpanishHace doce años, la Comisión decía: »Estos métodos van a ponerse a punto».
Twelve years ago, the Commission said these methods would be developed.
SpanishCreo que el Parlamento Europeo debería ponerse a investigar al respecto.
I think the European Parliament should be involved in getting such an inquiry under way.
SpanishHace doce años, la Comisión decía:» Estos métodos van a ponerse a punto».
Twelve years ago, the Commission said these methods would be developed.
SpanishDebe ponerse fin a este clima de temor e intimidación y a las violaciones de los derechos humanos.
This climate of fear and intimidation and the breaches of human rights must end.
SpanishAl contrario, representa un campo en el que la Unión Europea puede ponerse a la cabeza del mundo.
On the contrary, this is something where the European Union can lead the world.
SpanishTurquía aún tiene mucho que hacer y tiene que volver a ponerse manos a la obra.
Turkey still has a lot to do and has to get back down to work.
SpanishAquel a quien quizás queremos controlar¿va a ponerse a si mismo en el futuro un marco?
Are those whom we perhaps want to control to be allowed to set their own rules in the future?