« precisar » traduction en anglais

ES

« precisar » en anglais

ES precisar
volume_up
[precisando|precisado] {verbe}

precisar (aussi: hacer falta, pedir)
I think a few points need to be made more precise.
Necesita precisar la fuerza jurídica de estos derechos de los que habla.
It needs to specify the legal force of these rights it talks about.
Necesitamos precisar más, dialogar más, y concentrarnos más en los principales participantes y en menos temas.
We need more focus, more dialogue, and more concentration on the principal participants and on fewer subjects.
Podrá precisar ayuda de un administrador de servicios en los casos siguientes:
You may require support from a service administrator when:
Creo que esto va a precisar muchas normas concretas y enormes esfuerzos relacionadas con la formación de personal.
I believe that it will require a much sturdier framework and more rigorous staff training.
Alguna que otra mejora en este contexto precisará de la modificación del Tratado.
Some of the improvements here will require a revision of the Treaty.
¿Podría precisar esas relaciones, principalmente en las operaciones open market?
Could you specify these links, in particular in respect of open market operations?
¿Podría precisar esas relaciones, principalmente en las operaciones open market ?
Could you specify these links, in particular in respect of open market operations?
Para ello, conviene precisar nuestros imperativos de seguridad exterior.
So it is right to specify our imperatives for external security.
precisar (aussi: definir)
volume_up
to pin down {v} (define)
Este aspecto no ha quedado claramente definido para la Comisión de Empleo, y por lo tanto queremos precisar todavía más la definición de exposición esporádica o de baja intensidad.
This was too open-ended for the Employment Committee and, therefore, we wanted to pin down that definition of sporadic and low intensity still further.
Señor Presidente, Señorías, si queremos que la Ronda del Milenio y su inauguración sean un éxito, es preciso que se aborden y se acoten de inmediato algunos problemas fundamentales.
Mr President, ladies and gentlemen, if the Millennium Round and its opening is to be a success, then we must immediately address and pin down some basic problems.

Exemples d'usage pour « precisar » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishEn segundo lugar, es necesario precisar y aplicar el principio de subsidiariedad.
The second proposal is about applying and refining the principle of subsidiarity.
SpanishMe parece fundamental precisar claramente las tres posibilidades a nuestro alcance.
I think it is crucial that it is clearly stated that we have three options.
SpanishLa decisión de la Comisión de precisar los objetivos es valiente y sensata.
The Commission's decision to fine-tune the objectives is both courageous and sensible.
SpanishDeseo precisar que me estoy refiriendo a los efectos positivos de la competencia.
I should like to state clearly that I am referring to the positive effects of competition.
SpanishEn la ficha Fuente puede precisar por ejemplo el tipo de fuente, el tamaño y el color.
On the Font tab page, for example, you can define a font, size, and color.
SpanishHe de precisar que ésta no es la forma en que solemos efectuar nuestras votaciones.
I have to advise that is not the normal way in which we do our voting.
SpanishLa enmienda que he presentado tiene por objeto precisar este punto de la resolución.
I have put down an amendment clarifying the resolution in this regard.
Spanish. - (IT) Señora Presidenta, Señorías, únicamente debo precisar una cifra.
rapporteur. - (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I only have to clarify one statistic.
SpanishEn cuanto a las tropas africanas, quisiera precisar un poco las cosas.
Concerning the African troops, I should like to clarify matters a little.
SpanishQuería simplemente precisar este punto, señor Liese, ya que había usted formulado esa pregunta.
I simply wanted to clarify this point, Mr Liese, since you asked the question.
SpanishEllos deben establecerlas y precisar antes sus listas electorales.
They should look at this and draw up their voting lists carefully with this in mind.
SpanishHe de precisar que la Comisión de Medio Ambiente no comparte esta postura.
The Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy does not share this view.
SpanishDebo precisar que Europol está ahora dirigida por un hombre de origen británico de mucha calidad.
May I also clarify that the head of Europol is now a British man of great quality.
SpanishQuisiera precisar lo que he dicho, porque quizás no estuviera claro en el contexto.
I would very much like to clarify what I said, because it may not have been clear in the context.
SpanishFinalmente, desearía precisar la posición de nuestro grupo relativa a las ecotasas sobre los envases.
Lastly, I should like to clarify our group's position on eco-taxes on packaging.
SpanishEn primer lugar, quisiera precisar que los déficits públicos nunca han sido generadores de empleo.
Firstly I would like to make the point that public deficits have never created jobs.
SpanishHabrá que precisar entonces en qué ámbito hacer los recortes.
It will then be necessary to clarify the area where reductions will be made.
SpanishPor lo tanto, vale más precisar, como lo pide el Parlamento Europeo.
It should be made more specific, as the European Parliament demands.
SpanishAún está sin precisar la importancia clínica de la hemoconcentración.
The clinical significance of haemoconcentration remains uncertain.
SpanishLa realización del IVA definitivo va a precisar sin duda aún algún tiempo.
However hard we try, the establishment of the definitive VAT system is bound to take some time yet.