SpanishLo triste es que, en ese caso, Angola seguirá siendo un diamante sin pulir.
more_vert
This being the case, Angola will unfortunately remain a very rough diamond.
SpanishHe votado "a favor"; sin embargo, el informe está sin pulir y es poco profesional.
more_vert
I voted 'for'; however, the report is raw and unprofessional.
SpanishEsta unión permitió pulir la legislación comunitaria.
more_vert
The amalgamation had the effect of streamlining Community legislation.
SpanishNecesitamos pulir los detalles para permitir una aprobación y una rápida entrada en vigor de este reglamento.
more_vert
We need to finalise the details in order to allow for a speedy adoption and entry into force of this regulation.
SpanishPor consiguiente, la Unión Europea debería trabajar para pulir sus reglamentos internos en materia de protección del clima.
more_vert
Accordingly, the European Union should work on polishing up its internal regulations on climate protection.
SpanishAquí hay bastantes detalles que pulir.
more_vert
The devil is trying to hide in the detail here.
SpanishSeñor Presidente, menos mal que estamos en la segunda lectura, en la que sólo teníamos que pulir algunas posiciones.
more_vert
Mr President, it is just as well that this is the second reading, when we should have just been fine-tuning a few positions!
Spanishfue a Inglaterra a pulir su inglés
more_vert
she went to England to brush up her English
SpanishSimplemente les digo que mi Grupo político ha presentado unas enmiendas mínimas; hemos intentado pulir algunas cuestiones.
more_vert
I would simply say to you that my political group has presented certain minimal amendments; we have tried to clear up certain issues.
SpanishValoramos estas tres medidas; tienen aspectos positivos y aspectos que hay que pulir, para los que, como grupo, hemos presentado enmiendas.
more_vert
We appreciate these three measures. They have positive aspects and aspects that need refining, for which, as a group, we have tabled amendments.
SpanishTambién podemos intentar trabajar con determinación para ajustar y pulir nuestras políticas y para ajustar la forma de conseguir resultados.
more_vert
On the other hand, we can try to work with energy, with determination, to adjust our policies, to adjust the way we set about achieving results.
Spanish La Comisión propone eliminar los aranceles para ciertas variedades de arroz sin pulir de la India y Pakistán, lo que nos parece excelente.
more_vert
The Commission proposes removing customs duties for certain varieties of unpolished rice from India and Pakistan, a development we think is excellent.
Spanish La Comisión propone eliminar los aranceles para ciertas variedades de arroz sin pulir de la India y Pakistán, lo que nos parece excelente.
more_vert
The Commission proposes removing customs duties for certain varieties of unpolished rice from India and Pakistan, a development we think is excellent.
SpanishCon este informe, y el apoyo unánime que ha recibido de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria, tenemos una buena base para pulir la Posición Común.
more_vert
With this report and the unanimous backing it has received from the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, we have a good basis for drawing the fangs from the common position.