« puntal » traduction en anglais

ES

« puntal » en anglais

ES puntal
volume_up
{masculin}

1. général

puntal (aussi: profundidad, hondura, calado)
volume_up
depth {substantif}
puntal (aussi: pilar)
volume_up
mainstay {substantif} (chief support)
El puntal de la política de la Unión Europea en materia de medios audiovisuales es la Directiva 97/36/CE sobre televisión sin fronteras.
The mainstay of the European Union’s policy for audiovisual media is Directive 97/36/EC, Television without Frontiers.
El puntal de la política de la Unión Europea en materia de medios audiovisuales es la Directiva 97/ 36/ CE sobre televisión sin fronteras.
The mainstay of the European Union’ s policy for audiovisual media is Directive 97/ 36/ EC, Television without Frontiers.
Las pequeñas y medianas empresas (PyMES), es decir, empresas con menos de 250 empleados, constituyen el puntal de la economía suiza.
The real mainstay of the Swiss economy is its highly specialised and flexible small and medium-sized enterprises (SMEs).
puntal
volume_up
plank {substantif} (of policy)
Las patentes son un importante puntal de los derechos jurídicos para alentar las invenciones.
Patents are an important plank of legal rights to encourage inventions.
Este es un puntal esencial del Plan de Acción de Servicios Financieros.
This is an essential plank of the Financial Services Action Plan.
Es a un tiempo una propuesta adaptada a las necesidades de los usuarios y un importante puntal del Mercado Único.
It is both a consumer-friendly proposal and also an important plank of the single market.
puntal
volume_up
prop {substantif} (holding up roof etc)
Me pregunto si las 150.000 libras es el puntal que permite que el« Referendum Party» esté representado por el Sr.
I wonder if£150, 000 is the prop that keeps the Referendum Party represented in a group in this Parliament by Mr Nicholson?
Me pregunto si las 150.000 libras es el puntal que permite que el «Referendum Party» esté representado por el Sr.
I wonder if £150, 000 is the prop that keeps the Referendum Party represented in a group in this Parliament by Mr Nicholson?
puntal
volume_up
shore {substantif} (prop)

2. Construction

puntal (aussi: tirante, tornapunta, alma)
volume_up
strut {substantif}
Las políticas activas como la realización de las redes transeuropeas de las telecomunicaciones, la energía y el transporte son puntales fundamentales de la infraestructura europea.
Active policies, like realizing the TENs for telecommunication, energy and transport are essential struts in the European infrastructure.

3. Construction: "vertical"

puntal
volume_up
post {substantif}
Se trata de un programa social muy justo y equilibrado y es uno de los principales puntales del Plan de desarrollo nacional del Gobierno Irlandés para el período de siete años a partir de 1999.
This is a very fair and balanced social programme and is one of the very central planks of the Irish Government's National Development Plan for the seven-year period post-1999.

4. Architecture

puntal (aussi: soporte)
volume_up
stay {substantif}

5. Sciences nautiques: "soporte de cubierta"

puntal
volume_up
stanchion {substantif}

6. Sciences nautiques: "altura desde la quilla"

puntal
volume_up
height {substantif}

Synonymes espagnols de « puntal »

puntal

Exemples d'usage pour « puntal » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishTodavía faltaba este aspecto y el informe de Carlos Carnero aporta este puntal.
This cornerstone was missing and we are providing it now with Mr Carnero's report.
SpanishDe ahí la necesidad de afianzar el puntal de los regímenes complementarios de previsión.
That is why the pillar of company pensions must be guaranteed.
SpanishJustamente nos falta este puntal de la personalidad jurídica para completar el conjunto.
The question of legal personality is a cornerstone that is needed to bring the whole thing together.
SpanishEstoy convencido de que no vamos a constituir una carga para Europa, sino que resultaremos ser un puntal.
I am convinced we shall not be a burden on Europe. We shall prove a tower of strength for it.
SpanishPor consiguiente, considero que este informe constituye un puntal firme y preciso para el futuro de los transportes.
I think this report represents a firm and precise starting point for the future of transport.
Spanishmi esposa fue mi puntal durante toda esa época
SpanishLa fraternidad es un puntal de la unidad europea.
Spanishes el puntal del equipo
SpanishEste planteamiento a largo plazo ha sido un puntal fundamental del éxito de la Política Agrícola Común y no se debería minimizar su importancia.
This long-term approach has been one of the main pillars of the success of the common agricultural policy and it should not be underestimated.
SpanishEl segundo gran soporte o pilar, como la Comisión dice, en el sector de la política rural es un puntal muy débil en el que aún hay que trabajar muchísimo.
The so-called second strong, sturdy leg or the second pillar, as the Commission says, in policy for rural areas is a very narrow support to which a heck of a lot of flesh has to be added.