« raramente » traduction en anglais

ES

« raramente » en anglais

ES raramente
volume_up
{adverbe}

1. général

Raramente he podido recomendar a alguien sin reservas. Sin embargo es un placer poder hacerlo en el caso de X...
Seldom have I been able to recommend someone without reservation. It is a pleasure to do so in the case of… .
Raramente hemos visto un mayor grado de unanimidad acerca de la necesidad de reformar el sector del ganado ovino y caprino.
Seldom have I seen a greater degree of unanimity on the need for reform of the sheep and goat sector.
He votado a favor de este informe porque creo que destaca un asunto que con muy raramente aparece en las noticias.
I voted in favour of this report because I believe it draws attention to a subject that is very seldom in the news.
raramente (aussi: ocasionalmente, rara vez)
raramente los fieles se escandalizan por esta falta de unidad tanto en la
infrequently the faithful are scandalized by this lack of unity, both in the
que, no raramente, les presenta un futuro de desocupación y marginación.
the new idols of a society, which, not infrequently, promises them only a future
No podemos ignorar las dificultades de legislar en un área de jurisdicción compartida donde la armonización raramente es una opción y ha de evitarse el solapamiento.
We cannot ignore the difficulties of legislating in an area of shared competence where harmonisation is only infrequently an option and overlapping needs to be avoided.

2. Botanique

raramente
volume_up
rarely {adv.}
Sin embargo, nuestras propias acciones raramente corresponden a nuestras promesas.
However, our own actions rarely live up to our promises.
Raramente menciono países, pero permítanme que cite el caso de mi propio país: Bélgica.
I rarely refer to particular countries, but allow me to mention my own: Belgium.
It addresses individual trees, but rarely the wood as a whole.

Exemples d'usage pour « raramente » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

Spanishllena de aspiraciones y no raramente marcada por las desilusiones y por el
filled with aspirations and often marked by disillusionment and pain,
SpanishExisten propuestas y proyectos, los informes y las opiniones se desaprovechan y los objetivos se alcanzan raramente.
Information is difficult to obtain and only the wellconnected few can get hold of it.
SpanishRaramente será ése el caso de las aerolíneas regionales.
SpanishPor último, señor Blair, le doy las gracias por quedarse a escuchar el debate de hoy, cosa que raramente hace en Westminster.
Overwhelmingly they want trade and cooperation in Europe, they reject your political union.
SpanishRaramente en este Parlamento hemos homenajeado la memoria de una personalidad ajena al mundo de la política.
In this Parliament we do not often pay tribute to the memory of a figure unconnected with the world of politics.
SpanishLa historia pasada y reciente de la evangelización ratifican esta coherencia que, siendo tal, no raramente los ha conducido a donar hasta la propia vida.
the giving of life itself. Catechists are truly the pride of the missionary
SpanishEs aberrante, como ocurre no raramente, pretender justificar las luchas y conflictos con motivos de orden religioso.
Oftentimes persons wrongly cite religious motives to justify fighting and conflicts between people. Fundamentalism or religious fanaticism is to
Spanishraramente aparece por aquí
SpanishLa morbilidad relacionada con el tratamiento fue evaluada raramente de forma prospectiva y faltaron datos respecto a los efectos sobre los síntomas y la calidad de vida.
SpanishLos procedimientos de solicitud y de presentación de propuestas son demasiado complicados, precisan de mucho tiempo y, por estos motivos, llegan muy raramente a este grupo objetivo.
The application and proposal procedures are too complicated and time-consuming and for this reason they usually fail to reach the target group.