ES recogerse
volume_up
{verbe}

1. "volver a casa"

recogerse (aussi: ir a casa)

2. "ir a la cama"

recogerse (aussi: acostarse, retirarse)

3. "falda"

recogerse (aussi: aupar)

4. "mangas, pantalones"

5. "para meditar, rezar"

6. "pelo"

Exemples d'usage pour « recogerse » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishSeñoras y señores diputados, les invito a recogerse en un minuto de silencio.
Ladies and gentlemen, I would ask that we observe a minute’ s silence.
SpanishSeñoras y señores diputados, les invito a recogerse en un minuto de silencio.
Ladies and gentlemen, I would ask that we observe a minute’s silence.
SpanishLas firmas deberán recogerse por escrito o a través de Internet y deberán ser verificadas.
The signatures must be collected in writing or over the Internet and must be verified.
SpanishLas opiniones divergen con respecto a qué adjetivos deberían recogerse.
The opinions differ as to which adjectives should be added.
SpanishEsto debe recogerse en la redacción del texto final de la resolución.
This ought to be reflected in the text of the decision. We therefore propose the following reformulation.
SpanishEspero, además, que esta exención no vuelva a recogerse en otros acuerdos, y tampoco en el acuerdo definitivo.
I also hope that this exemption is not included in other agreements or in the final agreement.
SpanishLos dañinos rayos ultravioletas del sol ponen en peligro a las personas y, por tanto, deben recogerse en la Directiva.
Radiation in the work place is dangerous, and there is a need for common European rules.
SpanishLos dañinos rayos ultravioletas del sol ponen en peligro a las personas y, por tanto, deben recogerse en la Directiva.
The sun’s harmful ultraviolet rays endanger people and naturally need to feature in the directive.
SpanishAdemás hay que mantener realmente alejadas las armas de esta región y recogerse en las fronteras.
In addition, arms must be effectively excluded from that area; there must be a means of intercepting them at the borders.
SpanishDe ningún modo puede recogerse una cantidad de información que las autoridades no puedan procesar.
Under no circumstances must data be collected in such massive quantities that the authorities would then be unable to process it.
SpanishAdemás, las infracciones indecentes que involucren a menores deberían recogerse en una legislación penal extraterritorial.
In addition, indecency offences involving children should fall within extra-territorial criminal legislation.
SpanishDe una manera u otra, esto debe recogerse en el informe.
One way or another, this has to feature in the report - as soon as possible, as far as we are concerned, and it must be mandatory.
SpanishEn particular, las firmas solo tendrán que recogerse, como mínimo, en un cuarto de los Estados miembros, y no en un tercio.
In particular, signatures will only need to be collected in at least a quarter of the Member States and not one third.
SpanishSin embargo, no parece que exista un sistema de circuito cerrado, puesto que solo tiene que recogerse el 80 % de las pilas de níquel-cadmio portátiles.
More specifically, we discussed the avoidance of the use of heavy metals and collection targets.
SpanishAdemás, en 1998 se acordó que la Comisión Europea elaborara un informe anual en el que deberían recogerse los avances realizados.
In 1998, it was agreed that the European Commission should publish an annual report which highlights any improvements.
SpanishEste requisito tiene que recogerse también en documentos, y quiero dar las gracias a la Comisión por ocuparse de estas cuestiones.
This requirement must also be stated in documents, and I would like to thank the Commission for addressing these questions.
SpanishDeben recogerse todos los productos de residuos de aparatos eléctricos y reciclarse su mayor parte: ésa debería ser la norma, no la excepción.
It should be the norm that every item of electrical waste is collected and most of it recycled, not the exception.
SpanishLa información debe, de hecho, recogerse y analizarse en los lugares correctos, pero tenemos que permanecer alerta para prevenir abusos.
The information must, in fact, be collected and analysed in the right places, but we have to remain watchful to prevent abuse.
Spanishrecogerse el pelo en un moño
SpanishEsto podría recogerse en anexos de esas Directivas y deberíamos encontrar un sistema satisfactorio para modificarlas de forma rápida.
This could be included in annexes to these directives, and we would have to devise a satisfactory system for modifying them quickly.