« reforzamiento » traduction en anglais

ES

« reforzamiento » en anglais

ES reforzamiento
volume_up
{masculin}

reforzamiento (aussi: fortificación, refuerzo, retroalimentación)
volume_up
reinforcement {substantif}
La ampliación impone el reforzamiento y el reforzamiento permite y no compromete la ampliación.
Enlargement requires reinforcement; reinforcement facilitates enlargement but does not compromise it.
Subject: Reinforcement of FRONTEX
La Comisión habría preferido un reforzamiento significativo de estas actividades para 1998 y 1999 mediante una revisión de las previsiones financieras.
The Commission would have preferred a significant reinforcement of these activities for 1998 and 1999 by means of a revision of the Financial Perspective.

Exemples d'usage pour « reforzamiento » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishTambién vamos a ver un reforzamiento de las autoridades nacionales de reglamentación.
We are also going to see a strengthening of national regulatory authorities.
SpanishAdemás, contribuye al reforzamiento de la política de no proliferación de armas nucleares.
Furthermore, the agreement helps to strengthen the policy on non-proliferation.
SpanishSignifican un reforzamiento importante de las normas de la propuesta.
These provide a significant tightening up of the standards contained in the proposal.
SpanishPor lo tanto, la Comisión de Medio Ambiente del Parlamento propone un reforzamiento.
Parliament's Committee on the Environment has therefore proposed that it should be reinforced.
SpanishLa agenda social renovada también propone el reforzamiento del método abierto de cooperación.
The renewed social agenda also proposes strengthening the open method of coordination.
SpanishEn ese momento comenzará el auténtico reforzamiento de esta política.
At that point we will start to have a real tightening up of this policy.
SpanishComo liberales estamos naturalmente muy satisfechos de asistir al reforzamiento del mercado único.
As liberals we are of course very glad to see the single market strengthened.
SpanishA dicho fin, continuaremos persiguiendo nuestra estrategia de reforzamiento del proceso de Barcelona.
To this end, we shall pursue our strategy of strengthening the Barcelona process.
SpanishValga este hecho como el inicio del reforzamiento por parte de la Unión de su dimensión septentrional.
Let that be a start to a strengthening of the Nordic dimension within the Union.
SpanishNo obstante, eso representaría un reforzamiento de la democracia europea.
Yet that would represent a strengthening of European democracy.
SpanishEs necesario prestar máxima atención al reforzamiento del sistema de instituciones democráticas.
The greatest attention must be paid to strengthening the system of democratic institutions.
SpanishEl reforzamiento de la infraestructura jurídica de la sociedad es un aspecto extraordinariamente positivo.
Indeed, strengthening society' s legal infrastructure is extremely beneficial.
SpanishEl asunto de las pirámides financieras demuestra que un reforzamiento de los controles no sería superfluo.
The financial pyramid affair shows that strengthening controls would not be amiss.
SpanishEl reforzamiento de la infraestructura jurídica de la sociedad es un aspecto extraordinariamente positivo.
Indeed, strengthening society's legal infrastructure is extremely beneficial.
SpanishSe han realizado avances en el plano civil en cuanto al reforzamiento de la cooperación judicial.
Some progress has been made at civil level, in relation to strengthening judicial cooperation.
SpanishOtra consecuencia puede ser el reforzamiento de la creciente dependencia de Armenia respecto a Rusia.
Another result may be a further strengthening of Armenia's increasing dependence on Russia.
SpanishEstas acciones incluyen particularmente la formación y el reforzamiento de las estructuras de gestión.
Ces actions portent notamment sur la formation et le renforcement des structures de gestion.
SpanishSe espera demasiado del reforzamiento de las competencias del PE.
Too much is expected of the strengthening of the EP's powers.
SpanishAdemás, me gustaría argumentar a favor del reforzamiento de la cooperación con Europol y Eurojust.
Moreover, I would like to argue in favour of strengthening cooperation with Europol and Eurojust.
SpanishPara el Parlamento, el nuevo procedimiento exigirá un reforzamiento de los recursos humanos disponibles.
For Parliament the new procedure will require a strengthening of available human resources.