ES refuerzo
volume_up
{masculin}

1. général

Aquí tenemos por parte de la Comisión un refuerzo de la jerarquía de la opresión.
Here we have from the Commission a reinforcement of a hierarchy of oppression.
De ahí el refuerzo que hemos propuesto y que esperamos se apruebe.
Hence the reinforcement that we have proposed and that we hope will be adopted.
Una ventaja importante de este informe es que prevé un refuerzo institucional de Mercosur.
An important advantage of this report is that it provides institutional reinforcement of Mercosur.
Refuerzo de la seguridad y de las libertades fundamentales en Internet (debate)
Strengthening security and fundamental freedoms on the Internet (debate)
Esto requerirá claramente un mayor refuerzo del mercado interior.
It will clearly require a further strengthening of the internal market.
Se trata de un Fondo decisivo para el refuerzo de la cohesión económica y social.
This is a crucial fund for strengthening economic and social cohesion.
refuerzo (aussi: respaldo, apoyo, refuerzos)
volume_up
backup {substantif}
Estoy pensando, por ejemplo, en un programa educativo, una opción de refuerzo que no estaría exenta de dificultades.
I am thinking, for example, of an educational programme, a back-up option which would not be without its difficulties.
refuerzo (aussi: aficionado, promotor, elevador, inyección)
volume_up
booster {substantif}
refuerzo (aussi: tensor)
volume_up
stiffener {substantif}
horizontal coaming stiffener
refuerzo
volume_up
backing {substantif} (reinforcement)
refuerzo
volume_up
gusset {substantif} (extra layer)
refuerzo
volume_up
patch {substantif} (for reinforcing)

2. "capa inferior"

refuerzo
volume_up
underlay {substantif}

3. Militaire

refuerzo
volume_up
support {substantif}
Este apoyo viene precisamente a respaldar el refuerzo de los derechos de los usuarios y los consumidores.
This constitutes support precisely for strengthening the rights of users and consumers.
Apoyo, por tanto, la reclamación de un refuerzo del tema de la interpretación.
I therefore support an improvement in terms of the issue of interpreting.
Apoyo el refuerzo del diálogo entre las universidades y las empresas.
I support the strengthening of dialogue between universities and businesses.

4. Photographie

refuerzo
volume_up
intensification {substantif}
El Gobierno francés, pues, anunció ayer, en París, un refuerzo del dispositivo nacional de seguridad sanitaria.
Yesterday, then, in Paris, the French Government announced an intensification of national health safety measures.
refuerzo
volume_up
intensity {substantif}

5. "sandwich", Uruguay

refuerzo
volume_up
French-bread sandwich {substantif}

Exemples d'usage pour « refuerzo » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishComo medida preventiva estamos examinando actualmente un refuerzo de este concepto.
As a preventive measure we are currently looking at reinforcing this concept.
SpanishClaro, que no dejaremos de luchar también por un refuerzo del nivel de pagos.
Of course, we shall also continue to fight to improve the level of payments.
SpanishNo obstante, señor Coelho, el Consejo está cuestionando en gran medida este refuerzo.
However, Mr Coelho, this enhanced role is being challenged strongly by the Council.
SpanishQueremos tener noticia de lo que sucede en cuanto al refuerzo del control.
We want to hear about what is happening with regard to reinforced monitoring.
SpanishEste informe hace un llamamiento al refuerzo de las redes en el contexto europeo.
This report calls for the networks to be strengthened at European level.
SpanishImplicaría al Centro de Lenguas de Luxemburgo y supondría un refuerzo del teletrabajo.
It would involve the Language Centre in Luxembourg and a greater focus on teleworking.
SpanishHay un refuerzo de la CE en diversos ámbitos importantes de la política.
The EC is to play a stronger role in a number of important areas of policy.
SpanishLa ampliación de Europa debería conllevar el refuerzo de la presencia internacional.
An enlarged Europe should result in a stronger international presence.
SpanishTambién le pediría un refuerzo del Pacto de Estabilidad y Crecimiento lo antes posible.
I would also ask for the earliest possible tightening of the Stability and Growth Pact.
SpanishPara el refuerzo de la gobernanza económica, existen dos líneas de acción esenciales.
There are two lines of action in reinforcing economic governance which are of the essence.
SpanishYo espero que también podamos contar con un refuerzo en el ámbito de la formación de adultos.
I also hope that we can count on increased resources for adult education purposes.
SpanishTambién implica el refuerzo de sistemas de supervisión y gestión de los fondos estructurales.
It also means reinforcing systems for monitoring and managing the structural funds.
SpanishEstamos ultimando el refuerzo del Código de Conducta sobre exportaciones de armas.
We are finalising the reinforced Code of Conduct on arms experts.
SpanishEl refuerzo de la lucha de la UE contra la trata de seres humanos es bien recibido.
Therefore, the stepping up by the EU of the fight against human trafficking is to be welcomed.
SpanishLas medidas de refuerzo que propone el ponente son contrarias a las experiencias que tenemos.
The tightening measures proposed by the rapporteur are at odds with past experience.
SpanishEl refuerzo de las restricciones de la Unión Europea a la gente de Mugabe debe ser una medida.
Tightening the European Union's restrictions on Mugabe's people must be one measure.
SpanishTambién implica el refuerzo de sistemas de supervisión y gestión de los fondos estructurales.
Finally, there will not be a European public prosecutor for the time being.
SpanishEsto, en mi opinión, sólo puede lograrse mediante el refuerzo de la democracia directa.
That, in my view, can only be achieved through more direct democracy.
SpanishNuestra segunda prioridad es el refuerzo de la competitividad en la industria y en los servicios.
Improving the competitiveness of industry and services is the next priority.
SpanishSegundo: refuerzo del rigor, la eficacia y la transparencia en la ejecución del presupuesto.
Secondly, the budget must be implemented with greater rigour, efficiency and transparency.