Spanishcristiano; pero de ningún modo significa ni puede significar renunciar o causar
more_vert
the full evangelical and Christian sense; but in no way does it or can it mean
Spanishde aquellos valores de unidad, a los que en manera alguna se debe renunciar,
more_vert
those values of unity, which under no circumstance may be renounced, whether the
SpanishSólo hay una cosa clara y es que no debemos renunciar a nuestro compromiso.
more_vert
Only one thing is clear, and that is that we must not back off from our commitment.
SpanishAlgunos Ministros de Finanzas solo pretenden adquirir derechos sin renunciar a nada.
more_vert
Some finance ministers are arguing only for take on their side and no give.
Spanishla propia vocación en situaciones muy particulares y, sin renunciar a lo
more_vert
had to live your vocation in very unusual circumstances and, without renouncing
SpanishQuizás podría renunciar a la violencia convirtiendo su intifada en una intifada pacífica.
more_vert
Perhaps she could withdraw from violence by making her intifada a peaceful one.
SpanishDonde el control es efectivo se puede renunciar a más reglamentaciones legales.
more_vert
Further legal regulation can be dispensed with if control is effective.
SpanishHoy renunciar a la investigación significa ser menos eficaces y competitivos en el futuro.
more_vert
To go without research today means being less efficient and competitive tomorrow.
SpanishEn primer lugar, debe renunciar a sus proyectos de desarrollar armas químicas y biológicas.
more_vert
He must firstly abandon his projects to develop chemical and biological weapons.
SpanishPor supuesto, sin renunciar con ello a la independencia del Centro Común de Investigación.
more_vert
Obviously, the Joint Research Centre's independence should not be overlooked here.
SpanishNo queremos renunciar a él y además el automovil es irrenunciable para la economía.
more_vert
We do not want to give it up, and the car is essential for our economy.
SpanishChichester tiene la prudencia de renunciar a ello.
more_vert
Indeed I can see that Mr Chichester has the wisdom to abandon this course.
SpanishAl renunciar a la palabra el señor Seppänen -muy amable-, tiene la palabra la señora McKenna.
more_vert
Since Mr Seppänen has very kindly given up the floor, Mrs McKenna has the floor.
SpanishNo podemos renunciar a una fijación de estándares jurídicos. Es una necesidad acuciante.
more_vert
We cannot do without standards laid down in law, and these are a compelling necessity.
SpanishEstá claro que los ciudadanos no quieren renunciar a sus estructuras nacionales.
more_vert
They said no to indefinite enlargement, beyond Europe, to Turkey.
SpanishNo puede renunciar a productos o tecnologías que ahorran energía.
more_vert
Neither can we do without energysaving products and energy-saving technologies.
SpanishEsto se aplica con éxito desde hace mucho tiempo y no queremos renunciar a ello.
more_vert
This decision has been successfully applied for some time, and we do not wish to depart from it.
SpanishSeñor Presidente, he estado a punto de renunciar a intervenir en este debate.
more_vert
Mr President, I had almost decided against speaking in this debate.
SpanishÉl recibió este mandato judicial dos días después de renunciar a la dirección del partido.
more_vert
Mr Vanhecke received this writ two days after relinquishing the leadership of the party.
SpanishNo hay que renunciar a los derechos humanos y no debemos ponerles precio.
more_vert
Human rights cannot be relinquished, and no price can be put on them.