« requerir » traduction en anglais

ES

« requerir » en anglais

Todas estas preguntas requieren una respuesta, que no se ha dado de manera satisfactoria.
These questions demand answers, and no satisfactory answers have been given.
Esto también requerirá un trabajo decidido por parte de la Comisión y los Estados miembros.
This will demand determined work on the part of the Commission and the Member States also.
En tercer lugar -y esto es muy importante- los Estados miembros deben reservarse el derecho a requerir autorización previa.
Thirdly - and this is very important - Member States must reserve the right to demand prior authorisation.
requerir (aussi: rogar)
En la actualidad, se suele requerir un nivel de identificación más potente.
Today, stronger identification is often requested.
Sería vergonzoso que el Consejo no cumpliera con un requisito tan elemental.
It would be a pity if the Council fails to fulfil such a fundamental request.
Hay que evitar todas aquellas informaciones dadas al consumidor, que él ni siquiera ha requerido.
Communications to the consumer which he has not requested have to be controlled.
por escrito. - (FR) Situaciones excepcionales requieren recursos excepcionales.
. - (FR) Exceptional situations call for exceptional resources.
Los derechos de la infancia y su protección requieren una política integrada.
Children's rights and their protection call for an integrated policy.
Vivimos una época excepcional que requiere medidas excepcionales.
We are living in exceptional times, and they call for exceptional measures.
requerir
volume_up
to call for {v} (need, require)
por escrito. - (FR) Situaciones excepcionales requieren recursos excepcionales.
. - (FR) Exceptional situations call for exceptional resources.
Los derechos de la infancia y su protección requieren una política integrada.
Children's rights and their protection call for an integrated policy.
Vivimos una época excepcional que requiere medidas excepcionales.
We are living in exceptional times, and they call for exceptional measures.

Synonymes espagnols de « requerir »

requerir

Exemples d'usage pour « requerir » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishTenemos que recapitalizar a los bancos, lo que va a requerir una enorme suma de dinero.
We have to recapitalise the banks, and this will cost a huge amount of money.
SpanishPero yo quisiera requerir también la atención de los Estados miembros sobre este problema.
But I would also like to ask the Member States to pay attention to this problem.
SpanishEl proceso de reparación y reinstalación puede requerir más de una hora.
The repair and reinstallation process might take more than an hour.
SpanishSe trata de un problema mundial que va a requerir una respuesta mundial.
This is a global problem and it is going to need a global response.
SpanishSe han creado nuevas estructuras, pero su funcionamiento puede requerir un ulterior ajuste fino.
New structures have been put in place but their functioning may need further fine-tuning.
SpanishSe han creado nuevas estructuras, pero su funcionamiento puede requerir un ulterior ajuste fino.
Do you intend to draw up a programme of measures to combat red tape?
SpanishProteger el equipo al requerir una contraseña para desbloquearlo cuando se reactive tras la suspensión.
Help secure your computer by requiring a password to unlock it when it wakes from sleep.
SpanishNo debe olvidar que solamente la intervención va a requerir para si una gran parte de los créditos.
You must bear in mind that intervention alone will use up a large percentage of the resources.
SpanishEn la actualidad, se suele requerir un nivel de identificación más potente.
SpanishYo le ruego que no me pida que le diga ahora exactamente cuánto tiempo puede requerir el examen de la misma.
Please do not expect me to be able to tell you now how long the investigation will take.
SpanishLa transformación del hidrógeno va a requerir mucha energía.
The transformation of hydrogen requires a great deal of energy.
SpanishLos avances en el ámbito del desarrollo no tienen por qué requerir grandes inversiones en tecnología punta.
There can also be progress in development without massive investment in the latest technology.
SpanishSeñora Presidenta, no quiero requerir su atención durante mucho tiempo.
Spanish   – Señor Presidente, ¿por qué la aplicación de la Convención de Århus tendría que requerir una legislación específica?
   Mr President, why do we need specific legislation to implement the Århus Convention?
SpanishLa apnea de la prematuridad puede producir hipoxemia y bradicardia y requerir medidas de resucitación.
Apnea of prematurity may lead to hypoxemia and bradycardia requiring resuscitative measures being instituted.
SpanishLa instalación de Windows XP puede requerir hasta dos horas.
SpanishEn primer lugar, la reforma de las economías de esos países será un proceso difícil y que va a requerir mucho tiempo.
The first thing is that reform of the economies of those states is a long and difficult process.
SpanishEn el embarazo, se puede requerir vitamina A adicional.
SpanishEn algunas personas, el daño y el dolor en la rodilla debido a la artritis pueden ser tan graves como para requerir una cirugía.
In some people, damage and pain in the knee from arthritis may be severe enough for surgery.
SpanishSe puede requerir el apoyo financiero por parte de los Estados miembros, tal y como lo contempla el ponente en su enmienda.
According to one of the rapporteur's amendments, Member States may need to provide financial assistance.