ES reuniendo
volume_up
{gérondif}

reuniendo
¡Mañana, será preciso luchar reuniendo a todos los partidarios de una Europa política, social y ciudadana!
Tomorrow we will have to fight, bringing together all the supporters of a political and social Europe and a Europe that exists for its citizens!
Han constatado que se ha realizado un trabajo increíble en lo que se refiere a la paz en Irlanda, reuniendo a comunidades anteriormente divididas.
They have seen tremendous work being created on peace on the island of Ireland, bringing together formerly divided communities.
Ya hemos recogido algunas ideas en nuestro Libro Verde sobre cómo conseguirlo, reuniendo los diferentes instrumentos en el plano de la UE bajo un único paraguas.
We have already set out some ideas in our Green Paper about how to achieve this by bringing together the different instruments at EU level under a single umbrella.
reuniendo
she is collecting material for the article
Sería prematuro revelar su contenido en este momento; solo puedo decir, empero, que estamos reuniendo análisis, hechos y declaraciones de todas partes.
It would be premature to reveal its contents now, but I can only say that we are collecting analyses, facts and statements across the board.
El departamento para la ayuda humanitaria de la Comunidad (ECHO) está reuniendo, de manera activa, toda la información posible a través de sus partenaires en el Iraq.
The Community's department for humanitarian aid (ECHO) is actively collecting all possible information through its partners in Iraq.
reuniendo
reuniendo en una misma celebración a los diversos grupos de
gathering together in one celebration the different groups of visitors.

Exemples d'usage pour « reuniendo » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishEl Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información se está reuniendo en Ginebra.
The Preparatory Committee for the World Summit on the Information Society is sitting in Geneva.
SpanishSeñor Presidente, la Comisión de investigación se estuvo reuniendo durante quince meses y celebró 37 reuniones formales.
Mr President, the Committee of Inquiry met over 15 months and held 37 formal meetings.
SpanishAgradezco el amplio respaldo que se está reuniendo en torno a estas iniciativas en el Parlamento Europeo.
I welcome the broad support that is coalescing around these courses of action in the European Parliament.
SpanishA fin de cuentas, si estuviese usted reuniendo a un equipo de fútbol que le representase, no lo elegiría en bloque.
After all, if you were putting out a football team to represent you, you would not select them en bloc.
SpanishAhora mismo, los Ministros de Medio Ambiente se están reuniendo para debatir las conclusiones con respecto al cambio climático.
Right now, the EU's environment ministers are meeting to discuss the conclusions concerning climate change.
SpanishEfectivamente, el Foro de la Sociedad Civil se ha reunido y se está reuniendo ayer y hoy en Luxemburgo para debatir esta importante cuestión.
Indeed, the Civil Society Forum has been and is meeting yesterday and today in Luxembourg to discuss this important issue.
SpanishEstamos reuniendo los últimos virus y bacterias de los cuatro puntos de Europa todos los meses, trayéndolos aquí e intercambiándolos.
We are pooling the latest viruses and bacteria from the four corners of Europe every month, bringing them here and exchanging them.
SpanishNos parece, pues, que ha llegado el momento de que este trabajo se conduzca a un nivel más político, reuniendo todas las informaciones de que disponemos.
We think the time has come to take this work to a more political level by combining all the information available to us.
SpanishEsto me lleva a las asociaciones que proporcionan un marco para agrupar instrumentos y recursos, reuniendo así todos los elementos clave.
That brings me to the partnerships which will provide a framework for aligning instruments and resources, bringing all the key actors together.
SpanishEn la preparación de la conferencia estamos reuniendo datos, hechos y cifras para demostrar la aplicación práctica de nuestro compromiso político.
In preparing for the conference, we are assembling data, facts and figures to show the practical application of our political commitment.
SpanishEs precisamente ahora cuando la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, que ha sido sumamente crítica con Cuba, se está reuniendo en Ginebra.
It is precisely now that the United Nations Human Rights Commission, which has been extremely critical of Cuba, is meeting in Geneva.
SpanishPienso que en Lisboa podremos dar un paso adelante reuniendo las experiencias benchmarking y las propuestas relacionadas con este tema tan importante.
I am confident that in Lisbon we will be able to take a step forwards, pooling benchmarking experiments and proposals on this major issue.
SpanishTambién me complace mucho que la Comisión lo haga de diferentes maneras, sobre todo reuniendo de forma positiva a los interlocutores sociales.
I am also very glad that the Commission is going about that in various ways, above all by bringing the social partners together in such a positive way.
SpanishEstoy plenamente de acuerdo con la señora Gomes en que este país estaba desarrollando y reuniendo adecuadamente todos los principios necesarios para su correcto funcionamiento.
I fully agree with Mrs Gomes that this country was developing appropriately and meeting all the standards required to function correctly.
SpanishA mi entender, Forest Focus debe complementar el Reglamento reuniendo datos sobre los bosques y no sustituir a dicho Reglamento o competir con él.
Forest Focus should, in my view, not replace or compete with the regulation on sustainable development but supplement it by providing for the gathering of data on forests.
SpanishMientras tanto, la Comisión está reuniendo información sobre la situación actual del transplante de órganos en los Estados miembros y los países candidatos.
In the meantime, the Commission is compiling information on the current situation with regard to organ transplantation in the Member States and applicant countries.
SpanishNo se puede concluir que existan motivos para incluir en el círculo de negociaciones a otros países que, aun reuniendo los criterios, no se han incorporado todavía a esta fase.
One may not draw the conclusion that would be a reason to move other countries which are not yet negotiating, but that do meet the criteria, to the negotiating circle.
SpanishNo quiero entrar en detalles ahora mismo, pero distintos grupos de trabajo del Consejo se están reuniendo ahora mismo para resolver un problema de un Estado miembro que se unió en 1995.
I do not want to go into the details right now, but various Council working parties are meeting right now to resolve a problem for a Member State that joined in 1995.
SpanishEl Grupo de Alto Nivel se está reuniendo y sus miembros son, según tengo entendido, personas de alto nivel: no sólo están representados los productores, sino también los distribuidores.
The high-level group is meeting and its members are, as I understand it, high-calibre individuals: it is not just producers who are represented, but distributors too.
SpanishPor nuestra parte, con respecto a nuestros compromisos, el COREPER se está reuniendo en este momento y la Comisión y los Estados miembros quieren hacer una única propuesta que sea clara.
On our own behalf, concerning our commitments, Coreper is meeting at this moment, and the Commission and the Member States want to make a single submission that is clear.