SpanishLa potencia de Dios se puede revelar en la edad senil, incluso cuando ésta
more_vert
The power of God can be revealed in old age, even if it is characterized
Spanishen el plan divino de la salvación, que se debe revelar completamente, en la «
more_vert
which is to be completely revealed, in the "fullness of time," with
SpanishDe lo contrario, el acuerdo ahora alcanzado se podrá revelar muy rápidamente como un fiasco.
more_vert
Otherwise the agreement could very quickly turn out to be an exercise in self-deception.
SpanishNo debemos revelar información sobre las fuentes de origen si la información no es fiable.
more_vert
We must not release information about sources of origin if the information is not reliable.
SpanishPor tanto, hay unos obstáculos a su presentación que la Comisión sigue sin revelar.
more_vert
So the obstacle preventing the report being passed on, which the Commission cited, is no longer there.
SpanishLas ventanas abiertas desaparecerán de la vista hasta revelar el escritorio.
more_vert
Point to the Show desktop button at the end of the taskbar; the open windows fade from view, revealing the desktop.
SpanishNo voy a revelar ninguna novedad si menciono la iniciativa tomada por Estados Unidos y la visita de la Sra.
more_vert
You are all familiar with the United States ' initiative and Mrs Madeleine Albright's visit.
SpanishSe deben revelar las existencias civiles y militares y someterlas al control del Euratom y de la OIEA.
more_vert
The civil and military stocks must be declared and placed under the control of Euratom and the IAEA.
SpanishTambién espero que juntos podamos desarrollar herramientas para revelar las identidades falsas.
more_vert
Mr President, Commissioner, I share your view that the issue addressed by Mr Paasilinna is an important one.
SpanishEs necesario que haya un debate político sobre en qué medida deben revelar las empresas sus conocimientos especializados.
more_vert
We need a political debate over how much of their know-how enterprises have to divulge.
SpanishY entonces reveló [Dios] a Su siervo lo que tuvo a bien revelar.
more_vert
And He revealed to His servant what He revealed.
SpanishEn términos generales, puede visitar la web de manera anónima y sin revelar información personal.
more_vert
Generally speaking, you may visit the site while remaining anonymous and not revealing any personal information.
SpanishHa centrado su esfuerzo no sólo en comentar lo propuesto por la Comisión, sino en revelar sus líneas directrices.
more_vert
He took great trouble not just to comment on the Commission's proposals but also to outline them.
SpanishHa centrado su esfuerzo no sólo en comentar lo propuesto por la Comisión, sino en revelar sus líneas directrices.
more_vert
He took great trouble not just to comment on the Commission' s proposals but also to outline them.
SpanishEl 30 de abril de 2005, un tribunal de Changsha lo condenó a 10 años de cárcel por revelar secretos de Estado.
more_vert
On 30 April 2005 a court in Changsha sentenced him to 10 years’ imprisonment for revealing State secrets.
SpanishPor supuesto, puede ser que haya otro motivo, pero hemos de estar preparados para revelar cuál es.
more_vert
However, I believe that we are then failing in our duty, that we are then acting as bookkeepers and not as politicians.
SpanishNo voy a revelar ninguna novedad si menciono la iniciativa tomada por Estados Unidos y la visita de la Sra.
more_vert
You are all familiar with the United States' initiative and Mrs Madeleine Albright's visit.
SpanishEsta reunión debería versar sobre el concepto de comunicar Europa, y al mismo tiempo revelar cómo hacer realidad esta idea.
more_vert
Using factual information, we can illustrate why this Treaty means progress for everyone in Europe.
SpanishSi, por ejemplo, existen problemas, se debería revelar a todo el mundo qué empresas los están causando.
more_vert
If, for example, there are problems, there should be real disclosure enabling all to see which businesses are causing them.
SpanishSu "delito principal" es que crearon un movimiento para revelar actos de corrupción cometidos por el Gobierno.
more_vert
Their 'principal crime' is that they set up a movement for disclosing acts of corruption committed by the government.