« riesgo » traduction en anglais

ES

« riesgo » en anglais

ES riesgo
volume_up
{masculin}

1. général

riesgo (aussi: peligro)
volume_up
risk {substantif}
Se efectuaron metaanálisis con uso del riesgo relativo y de la diferencia de riesgo.
Meta-analysis was carried out with use of relative risk and risk difference.
Aquí el único riesgo que hay en democracia es el riesgo en las elecciones.
Here, the only risk involved in democracy is the risk taken in elections.
Por tanto, riesgo para el medio ambiente, y riesgo para la salud humana.
There is therefore a risk to the environment and to human health.
riesgo (aussi: peligro, obstáculo)
volume_up
hazard {substantif}
No tiene sentido sustituir un riesgo para la salud por otro.
There is no value in trading one health hazard for another.
Este riesgo se ha podido evitar gracias a la prudencia de los líderes de los partidos interesados.
This hazard has been averted thanks to the wisdom of the leaders of the interested parties.
Se calculó un cociente de riesgo (hazard ratio) combinado cuando fue posible.
A pooled hazard ratio was calculated where possible. Tests for statistical heterogeneity were performed.
riesgo (aussi: peligro)
volume_up
jeopardy {substantif}
Esto pone en riesgo, evidentemente, tanto su salud como la de sus hijos.
This obviously puts both their health and their child in jeopardy.
Por consiguiente, estas disparidades han podido socavar o poner en riesgo la estabilidad de todo el continente y de la Unión.
Therefore, these disparities were able to undermine or to put in jeopardy the stability of the whole continent and the Union.
No debemos arriesgar ese futuro, no podemos ponerlo en peligro y nada de lo que haga yo o la Comisión en esta ronda provocará ese riesgo.
We must not put that at risk, we must not put it in jeopardy and nothing that I or the Commission do in the course of this round will create such a risk.
riesgo (aussi: peligro)
volume_up
peril {substantif}
Si la Presidencia italiana ignora esta realidad, será a su cuenta y riesgo.
The Italian presidency would ignore this reality at its peril.
Esto es algo de lo que en Europa nos olvidamos, con el riesgo que nos supone.
That is something which we in Europe forget at our peril.
Las destruimos por nuestra cuenta y riesgo; tenemos que defender la sociedad rural.
We destroy them at our peril; we must defend rural society.
riesgo
volume_up
chance {substantif} (risk)
Si no lo hacemos, correremos los riesgos de explotación a costa de determinados colectivos de personas.
If we do not, there is the chance of certain groups of people being exploited.
El escaso número de participantes asignados al azar aumenta el riesgo de errores aleatorios ("influencia del azar").
The low number of randomised participants increases the risk of random errors ('play of chance').
that's a chance we'll have to take
riesgo
volume_up
pitfall {substantif} (risk)
Sin embargo, quiero llamar su atención sobre el hecho, una vez más, de que debemos evitar el riesgo de utilizar dichos fondos en el futuro como medio para castigar a los Estados miembros.
However, I want to draw your attention to the fact, once again, that we must avoid the pitfall of using these funds in future as a means for punishing Member States.
Por cierto, sigo estando impresionada por que los fundadores de Europa en los años 1950 ya fueran conscientes de los riesgos de usar las ayudas estatales de forma errónea.
By the way, I am still impressed that the founders of Europe in the 1950s were already aware of the pitfalls of using State aid in the wrong way.
riesgo (aussi: peligro, peligro de muerte)
volume_up
danger {substantif}
Existe el riesgo de que los desequilibrios estructurales se intensifiquen todavía más.
There is a danger that these structural imbalances will become even more marked.
¿Corren el riesgo de quedar atados durante un período durante este conflicto legal?
Are they in danger of being tied for a period during such a legal dispute?
De otro modo, se corre el riesgo de que esos delitos no sean correctamente investigados.
Otherwise, there is a danger of these crimes ' not being properly investigated.

2. Médecine

riesgo
volume_up
hazard {substantif}
No tiene sentido sustituir un riesgo para la salud por otro.
There is no value in trading one health hazard for another.
Este riesgo se ha podido evitar gracias a la prudencia de los líderes de los partidos interesados.
This hazard has been averted thanks to the wisdom of the leaders of the interested parties.
Se calculó un cociente de riesgo (hazard ratio) combinado cuando fue posible.
A pooled hazard ratio was calculated where possible. Tests for statistical heterogeneity were performed.
riesgo
volume_up
risk {substantif}
Se efectuaron metaanálisis con uso del riesgo relativo y de la diferencia de riesgo.
Meta-analysis was carried out with use of relative risk and risk difference.
Aquí el único riesgo que hay en democracia es el riesgo en las elecciones.
Here, the only risk involved in democracy is the risk taken in elections.
Por tanto, riesgo para el medio ambiente, y riesgo para la salud humana.
There is therefore a risk to the environment and to human health.

Exemples d'usage pour « riesgo » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishSolamente se corre el riesgo de agrandar la distancia entre la UE y los ciudadanos.
It only risks further increasing the gap between the EU and the general public.
SpanishEstá también la salud pública, y usted ha dicho: no existe riesgo de contagio.
Public health matters, too, and you have said that transmission does not take place.
SpanishTenemos que ver si las empresas disponen de suficiente capital propio y de riesgo.
We have to see to it that firms have sufficient equity and venture capital.
SpanishVeo un riesgo en una armonización que se convertiría en el objetivo a alcanzar.
I foresee the risks of allowing harmonisation to become an end in itself.
SpanishY en Serbia, hoy, las "Mujeres de negro" corren el riesgo de que se cierre su centro.
In Serbia, the centre of the 'Women in Black' is currently under threat of closure.
SpanishDichas inversiones fueron muy oportunas debido a la falta de financiación de riesgo.
These investments were well-timed because of the lack of venture financing.
SpanishEste doble riesgo implica la amenaza de una retirada a la "fortaleza europea".
These twin dangers carry the threat of a retreat into a Fortress Europe.
SpanishEl primero es que realmente queremos tener tres, y no cinco, categorías de riesgo.
It has proved possible to push through pragmatic simplifications that reduce bureaucracy.
SpanishY en Serbia, hoy, las " Mujeres de negro " corren el riesgo de que se cierre su centro.
In Serbia, the centre of the 'Women in Black ' is currently under threat of closure.
SpanishHoy por hoy resulta provechoso traficar con drogas, pero también constituye un riesgo.
As things appear today, it is very profitable to smuggle drugs, but it is also risky.
SpanishUn mercado europeo de capital riesgo es solo una de las muchas medidas que se pueden tomar.
A European venture capital market is just one of many measures that can be taken.
SpanishUn riesgo elevado no debe superar el 25 % de los fondos propios de los bancos.
No large exposure may account for more than 25% of a bank's own funds.
SpanishEn Francia, se ha lanzado un debate nacional sobre la cuestión del riesgo en zona urbana.
In France, there is a national debate on the issue of risks to the urban population.
SpanishAquí no solo necesitamos inversiones en investigación, sino también capital riesgo.
Here we need investment not just in research but also venture capital.
SpanishEl amianto es uno de los carcinógenos más peligrosos y supone un riesgo para la vida humana.
Asbestos is one of the most dangerous carcinogens, and can endanger human life.
SpanishNaturalmente, existen inversiones de capital riesgo que son razonables para las sociedades.
Of course, there are private equity investments that make sense for companies.
SpanishSe hallaban en riesgo de bancarrota, y cualquier cosa que sucediera les aportaría ventajas.
They were faced with bankruptcy and anything was going to be a relief to them.
SpanishAdemás, en Europa hay muchas diferencias regionales a la hora de facilitar capital de riesgo.
Moreover, Europe displays strong regional differences in the supply of capital.
SpanishDada la amplitud de la prueba, no existe riesgo de infringir la libertad editorial.
As the test is quite broad there is also no possibility of infringing on editorial freedom.
SpanishSin duda, el consumo de tabaco constituye un importante riesgo para la salud pública.
Indeed, tobacco consumption represents significant public health risks.