« sacar partido » traduction en anglais

ES

« sacar partido » en anglais

ES sacar partido
volume_up
{verbe}

Exemples d'usage pour « sacar partido » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishEuropa empieza a tener dos caras, y los euro escépticos sabrán sacar partido de esto.
Europe is becoming two-faced and the Euro sceptics will reap the rewards of this.
SpanishYa resulta de por sí suficientemente complicado sacar partido de la ayuda humanitaria.
It is difficult enough as it is to be of use in providing humanitarian aid.
SpanishAhora que existe una revolución en curso en Kirguistán, deberíamos sacar partido de ello.
Now that a revolution in Kyrgyzstan is underway, we should capitalise on it.
SpanishNecesitamos sacar el máximo partido a la calidad de los vinos europeos e italianos.
We need to make the most of the quality of European and Italian wines.
SpanishSi queremos sacar partido de la industria biotecnológica, hemos de cuidar al sector.
If we are going to benefit from the biotechnology industry, we need to nurture the industry.
SpanishPodemos sacar mucho partido de nuestra cooperación con Rusia en todos los ámbitos.
We have a lot to gain from cooperation with Russia in all areas.
SpanishEs aberrante e inhumano que se intente sacar partido económico de la muerte de civiles.
I find it shameless and inhumane to knowingly seek to make money from the death of civilians.
SpanishPodemos sacar mayor partido de todo aquello que poseemos en común desde hace siglos.
We can better exploit what we have had in common for centuries.
SpanishDescubre lo que tienes que hacer para sacar el máximo partido a Windows Media Center.
Learn what you need to get the most from Windows Media Center.
SpanishEs el momento de sacar el máximo partido de los nuevos servicios que ofrece Office 365.
It's time to take advantage of the new services in Office 365.
SpanishComo ciudadano británico, podía sacar partido de la excelente atención sanitaria en Bélgica.
He, a British citizen, was able to take advantage of the excellent health-care service in Belgium.
SpanishTenemos que seguir adelante con el procedimiento y sacar, evidentemente, el máximo partido de Galileo.
We have to press on with the procedure and, of course, get the maximum use out of Galileo.
SpanishQueda enteramente justificada pues la necesidad de sacar el mayor partido de dicho régimen de limitación.
There is thus every reason to use this restrictive system as best we can.
SpanishLamentablemente, los europeos suelen sacar partido de estos desastres.
Regrettably, Europeans often profit from these disasters.
SpanishLa industria europea podría sacar partido de ello si tuviera espíritu de renovación y ganas de innovar.
European industry could capitalise on this with a sense of renewal and urge for innovation.
SpanishPara sacar el máximo partido de Google Wallet, le recomendamos que cree una sola cuenta.
To take advantage of the benefits of Google Wallet, we strongly recommend that you create only one account.
SpanishEs una oportunidad para las poblaciones agrícolas del mundo de la que deben sacar partido.
This is an opportunity for the agricultural populations of the world, of which full advantage must be taken.
SpanishSin embargo, necesitamos una mayor coordinación para sacar todo el partido posible a nuestros esfuerzos.
Greater coordination is, however, necessary for us to draw all the added value from our efforts.
SpanishEsto es lo más importante para combatir la corrupción y sacar el máximo partido del dinero.
That is what is most important in the fight against corruption and in the interests of greater value for money
SpanishOfreciendo cursos a sus usuarios y administradores de informática para permitirles sacar el máximo partido de Office 365.
Training your users and IT administrators how to get the most out of Office 365.