SpanishPero ese será un último remedio, cuando no haya otra forma de salvarse.
more_vert
But it is a final recourse when there is nothing else to be salvaged.
SpanishEn mi opinión si existe el temor de rapto la situación puede salvarse mediante una visita supervisada.
more_vert
I think if there is a fear of abduction this can be handled by having supervised visitation.
Spanishy de cuantos viven en la tierra –con tal de salvarse.
more_vert
And all those that are in the earth, hoping to be delivered.
SpanishNo puede salvarse el planeta si los grandes países en desarrollo como China y la India no limitan también sus emisiones.
more_vert
The planet cannot be rescued unless the big developing countries, like China and India, also limit their emissions.
SpanishEsto significa que, en el futuro, los tiranos y los dictadores ya no podrán pensar en salvarse permaneciendo en su casa.
more_vert
This could mean that, in future, tyrants and dictators can no longer consider themselves safe as long as they remain at home.
SpanishDebemos recordar que la ARYM ha sido la única república de la antigua Yugoslavia que ha conseguido salvarse de las guerras de Milošević.
more_vert
We should remember that FYROM was the only former Yugoslav republic that successfully avoided Milošević's wars.
SpanishSi los países de la UE ahora logran salvarse relativamente indemnes, estaremos en mejores condiciones económicas para ayudar a Rusia.
more_vert
If the EU countries can emerge relatively unscathed from the current crisis, they will be better placed to assist Russia financially.
SpanishAllí se espera todavía que el Acuerdo OCDE salga adelante también en los USA y de esta manera puedan salvarse las subvenciones generales a la construcción naval.
more_vert
People are still hoping that the OECD agreement will also be carried through in the USA and that shipbuilding subsidies can be abolished in general.