« sugerir » traduction en anglais

ES

« sugerir » en anglais

ES sugerir
volume_up
[sugiriendo|sugerido] {verbe}

Y aún y así lo mejor que se le ocurre es sugerir a las multinacionales que establezcan comités de inversión ética.
And yet the best you can come up with is to suggest asking these multinationals to set up ethical investment committees.
Nosotros, los miembros del Parlamento, intentamos e hicimos la propuesta de que el propio Consejo debería sugerir una fecha tope.
We Members of Parliament tried, we made a proposal that the Council itself should come up with an end date.
Yo creo que usted sueña cuando simplemente afirma que hemos sugerido compromisos y que estos son inequívocos.
I think that you are dreaming when you simply claim that we have come up with compromises and that these are unambiguous.
sugerir (aussi: apuntar hacia)
volume_up
to argue [argued|argued] {v.t.} [form.] (indicate)
En lo referente a la base jurídica, sugiero una doble base jurídica para poder garantizar el respeto por las competencias nacionales.
As for the legal basis, I would argue for a twin legal basis in order to guarantee respect for national competences.
Cabe destacar que la Unión Internacional de Telecomunicaciones sugiere que la capacidad debe ampliarse y que debe estar preferiblemente armonizado a nivel mundial.
It is noteworthy that the International Telecommunications Union argues that capacity has to be opened up and preferably harmonised at a global level.
Es uno de los factores que se aduce en los debates en que se sugiere la creación de la «Fortaleza Europea».
This is one of the factors that is usually mentioned when arguing that we are engaged in creating 'Fortress Europe' .
sugerir (aussi: presentar, proponer)
volume_up
to offer [offered|offered] {v.t.} (put forward)
Señorías, me gustaría sugerir que, tal vez, el mercado no sea el culpable.
Ladies and gentlemen, I offer you the suggestion that, perhaps, the market is not to blame.
La Unión Europea puede intentar estimular, ofrecer incentivos, promover y sugerir la adopción de algunas de estas medidas.
The European Union can try to stimulate, offer incentives for, promote and suggest the adoption of some of these measures.
Como alternativa desea que durante la corrección ortográfica se sugiera " email ".
As an alternative you also want " email " to be offered as a correction.

Exemples d'usage pour « sugerir » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishSeñor Presidente, le quedo muy agradecido por sugerir la respuesta a esa pregunta.
Mr President, I am very grateful to you for suggesting the answer to that question.
SpanishEs mucho mejor hablar acerca de controlar el comercio que sugerir acabar con él.
It must also be said that bushmeat provides a major source of protein.
SpanishPor ello quiero sugerir a mis colegas que lo apoyen, junto con la enmienda.
I will therefore advise my colleagues to support the report, including the one amendment.
SpanishEl contenido de las llamadas o los mensajes – como he tratado de sugerir antes– no se conservará.
We accept the need for retention of data and we are looking at the timings now.
SpanishDado el tema del que estamos hablando, le puedo sugerir una cosa.
Seeing as we are talking about fisheries, I would like to make a suggestion.
SpanishLa verdad es que no sé como ha podido sugerir nadie semejante idea.
I really do not see how anybody can actually come forward with that idea.
Spanishcomunicaciones susceptible de sugerir la dominación, la manipulación
others into dialogue, avoiding a style of communicating which suggests
SpanishSi la Asamblea está de acuerdo, haré lo que el señor Evans acaba de sugerir.
If the House agrees, I shall do as Mr Evans has suggested.
SpanishEstá tergiversando el papel del Consejo al sugerir que le corresponde esa función.
It is completely unacceptable that European citizens and their rights to privacy are not being protected.
SpanishSí, señor Evans, pienso que una iniciativa como la que usted acaba de sugerir sería muy adecuada.
Yes, Mr Evans, I feel an initiative of the type you have just suggested would be entirely appropriate.
SpanishTambién quisiera sugerir que la Comisión tenga en cuenta estos comentarios en la revisión que realizará en 2005.
I support the report by Mrs Prets and, in general, what has been said by previous speakers.
SpanishSi posteriormente se cometen errores de escritura el programa podrá utilizar estos datos para sugerir correcciones.
If typing errors are made, the program can make correction suggestions.
SpanishQuisiera sugerir que defraudáramos a esos espectadores que han venido aquí para asistir a un enfrentamiento.
I would like to propose that we disappoint those spectators who have come here to watch a confrontation.
SpanishUn periodista llegó a sugerir que la ausencia de un sistema unificado era en parte responsable del accidente.
One journalist even suggested that the lack of a unified system was in part responsible for the incident.
SpanishEl mero hecho de sugerir que sea al contrario nos resta credibilidad a los ojos del mundo exterior.
The very suggestion that it might be the other way round makes us lose credibility in the eyes of the outside world.
SpanishAdemás, nos parece positivo sugerir que el ejército arregle los daños causados durante las maniobras, etc..
We also take a positive view of the requirement that the military should clean up after exercises, and so on.
SpanishCon la redacción del programa de acción, la Comisión sólo intenta sugerir una serie de posibles acciones.
In setting up the action programme the Commission's intention is simply to present a number of possible actions.
SpanishPara Europa,¿tienen los derechos humanos realmente tanto peso en la práctica como las declaraciones solemnes podrían sugerir?
The standards to be applied are to be found in the international agreements protecting human rights.
SpanishToda la conmoción y los comentarios con respecto a esta propuesta parecen sugerir otra cosa.
Through his positive cooperation, he helped us understand the topic, which was not always an easy task, especially in a technical sense.
SpanishSin embargo, nada parece sugerir que otros presos políticos, más de 2 000, correrán la misma suerte.
However, nothing suggests that the same fate will meet the other political prisoners in the country, numbering over two thousand.