« testigo » traduction en anglais

ES

« testigo » en anglais

ES testigo
volume_up
{masculin}

1. général

testigo (aussi: testigo instrumental)
volume_up
witness {substantif}
Con respecto a este asunto, Portugal ha sido un testigo privilegiado de este éxito.
For that matter, Portugal has been a privileged witness to this success.
Él es el Testigo por excelencia de Dios y de su deseo de que todos se salven.
Jesus is the supreme Witness to God and to his concern for the salvation of all.
Un testigo ocular ha dicho incluso que varios han muerto o han sido asesinados.
An eye-witness has even said that a number have died or been murdered.
testigo
volume_up
best man {substantif}

2. "en experimentos"

testigo (aussi: dirección, mando, dominio, control)
volume_up
control {substantif}
He sido testigo de excepción de su esfuerzo, y de su coordinación con todos los miembros de la Comisión de Control Presupuestario.
I have been able to observe their efforts closely, as well as their coordination with all the members of the Committee on Budgetary Control.
Identificación de los mandos, testigos e indicadores de los vehículos de motor de dos o tres ruedas (versión codificada) (votación)
Controls, tell-tales and indicators for two- or three-wheel motor vehicles (codified version) (vote)
PESC se le ha ido de las manos el control de la Comisión.
The 15-State Europe has already brought a number of institutional innovations: Mr CFSP is totally outside the Commission's control.

4. "mojón"

testigo (aussi: marcador, corrector, rotulador, mojón)
volume_up
marker {substantif}

5. Sports

testigo
volume_up
baton {substantif} (in relay race)
Había que entregar el testigo en el importante proceso del empleo y el crecimiento.
It was a question of passing on the baton in the important process concerning jobs and growth.
Ahora le pasamos el testigo a los Estados miembros y espero que nos comprometamos con ello plenamente.
Now we pass the baton to the Member States and I hope they will commit themselves to it to the full.
The baton has now been handed over to France.

Synonymes espagnols de « testigo »

testigo

Exemples d'usage pour « testigo » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

Spanish(PL) Señora Presidenta, el último siglo fue testigo de numerosas masacres terribles.
(PL) Madam President, the last century saw huge numbers of terrible massacres.
SpanishYo he sido testigo de la fusión de religión y ciencia en una importante tarea.
I witnessed the coming together of religion and science in a major task.
SpanishEspaña ha sido testigo de ataques racistas contra los inmigrantes en Barcelona y Madrid.
Spain has witnessed racist attacks against immigrants in Barcelona and Madrid.
SpanishSeñor Mombaur, yo mismo fui testigo de las intervenciones de la Sra. Kla.
Mr Mombaur, I myself witnessed both Mrs Klaß's joinder of issue and your own.
SpanishSin embargo, también fui testigo de cómo esperó y cómo se restringió su calidad de vida.
However, I also saw how he waited and how his quality of life was restricted.
Spanish. - (EN) El EPLP desea ser testigo del éxito de la zona única de pagos en euros.
in writing. - The EPLP wishes to see the Single European Payment area a success.
SpanishEl comienzo de este año ha sido testigo de un excesivo derramamiento de sangre el mundo.
The beginning of this year has seen already far too much bloodshed around the world.
SpanishFui testigo del mensaje extremadamente claro del Presidente Sarkozy al señor Déby.
I was party to President Sarkozy's extremely clear message to Mr Déby.
SpanishHa sido testigo de numerosos conflictos desde su independencia del Reino Unido en 1956.
It has seen numerous conflicts since its independence from the United Kingdom in 1956.
SpanishSeñor Mombaur, yo mismo fui testigo de las intervenciones de la Sra.
Mr Mombaur, I myself witnessed both Mrs Klaß's joinder of issue and your own.
SpanishQuisiera contarles aquí una historia de la que fui testigo hace dos meses y medio.
Here, I would like to narrate a story to you that I witnessed about two and a half months ago.
SpanishSeñorías, nuestra región también ha sido testigo de muchas guerras en la historia reciente.
Ladies and gentlemen, our region has known too many wars in recent history.
SpanishCabe destacar una sinergia especial de la que he sido testigo y que resulta muy significativa.
I would mention one particular synergy that I have seen and that is very relevant.
SpanishSeñorías, he sido testigo de la desaparición de los glaciares de la Patagonia.
Ladies and gentlemen, I have had the opportunity to see the disappearing glaciers of Patagonia.
SpanishSeñor Giansily, me he limitado a decir sólo lo que vi, como testigo, ayer por la tarde.
Mr Giansily, I have only mentioned what I witnessed yesterday evening.
SpanishEuropa quiere ser testigo de que Irán sea consciente de su potencial y crezca y prospere.
Europe wants to see Iran realise its potential and to grow and prosper.
SpanishYo mismo he sido testigo de esto varias veces, en la frontera entre Alemania y Francia.
I have seen this myself in a number of cases here on the border between Germany and France.
SpanishEl próximo año también será testigo de una cita importante de la agenda de desarrollo de Doha.
Next year there is an important engagement scheduled for the Doha Development Agenda.
SpanishEl señor Evans ha dicho que ha sido testigo del desmantelamiento de buques en Bangladesh.
Mr Evans said that he had seen ships being dismantled in Bangladesh.
SpanishSin embargo, su delegación en Damasco ya ha sido testigo de varias de estas violaciones.
Yet the Commission’s delegation to Damascus has already witnessed several of these violations.