« titulación » traduction en anglais

ES

« titulación » en anglais

ES titulación
volume_up
{féminin}

titulación
titulación
volume_up
titration {substantif}
titulación
volume_up
qualifications {substantif}
Seis millones de jóvenes abandonan la enseñanza secundaria sin titulación.
Six million youngsters leave school without qualifications.
The first is on the recognition of qualifications.
Además, los siguientes profesionales no tienen obligación de presentar traducción jurada de su titulación:
In addition, the following professionals are not required to provide a certified translation of their qualifications:

Exemples d'usage pour « titulación » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishLa Comisión quiere mantener la alta calidad de esta titulación
The Commission wants to maintain the high quality of this diploma.
Spanishno tengo la titulación necesaria para ejercer la docencia en este país
SpanishPara informarte sobre el reconocimiento de tu titulación con fines académicos, dirígete a los centros NARIC English.
For information on getting your diplomas recognised for academic purposes, contact the NARIC centres.
SpanishPara informarte sobre el reconocimiento de tu titulación para fines académicos, dirígete a los centros NARIC English.
For information on getting your diplomas recognised for academic purposes, contact the NARIC centres.
SpanishEl título que se obtiene es una licenciatura superior, que se ofrece como doble titulación por parte de las instituciones involucradas.
The degree awarded is a Master's degree, provided as a double degree from the institutions involved.
SpanishAdemás, la estructura especial de determinados cursos, entre ellos el de la titulación alemana de , se reconoce plenamente.
Moreover, the special structure of certain courses, amongst them the German qualification, is fully acknowledged.
Spanishpersonas con titulación universitaria
Spanishun profesor de titulación francesa
Spanishpersonas con titulación universitaria
SpanishOtro elemento de avance fue la movilidad de estudiantes entre centros europeos y el sistema de titulación común, facilitado por el ETCS.
Another element of progress was student mobility in European schools and the common degree system, facilitated by the ETCS.
Spanishpersonas con titulación universitaria
SpanishSeñor Presidente, la directiva es correcta y tiene que dejar a los Estados miembros la responsabilidad de efectuar el reconocimiento de la titulación.
Mr President, the directive is correct and has to leave it to Member States to ensure the recognition of diplomas.
SpanishEstaba hablando de la titulación superior de enfermería especializada en diabetes, para la cual existe una solicitud interpuesta ante la Comisión.
I was referring to the chair for specialist nurses in diabetes, for which there is an application before the Commission.
Spanishpersonas con titulación universitaria
SpanishEn este caso, el Convenio internacional sobre normas de formación, titulación y guardia para la gente de mar pasa por alto la burocracia europea.
In this case, the Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers Convention gets rid of European red tape.
Spanishtitulación en dos especialidades
Spanishtitulación en dos especialidades
SpanishAñade impacto visual, dramatismo y profundidad con los efectos 2D y 3D incorporados, herramientas de titulación, transiciones, efectos de croma y de movimiento.
Add visual drama and depth with the built-in 2D and 3D effects, title tools, transitions, keying, and motion effects.
SpanishSi ya sabes que más adelante te interesará completar tus estudios en otro país, comprueba ante todo que se reconozca tu titulación.
If you already know that you will eventually want to pursue further studies in a different country, check before you start whether your diploma will be recognised there.
SpanishAl desarrollar nuevos programas a escala europea, deberíamos inculcarles la idea de que el aprendizaje no termina una vez que se ha obtenido la primera titulación.
By developing new, European-level programs, we should instil in them the idea that training does not end once you've obtained your first qualification.