ES titular
volume_up
{masculin}

1. général

titular (aussi: encabezado)
volume_up
headline {substantif}
Recientemente el titular de un periódico decía:« la Convención deja a un lado la Europa social».
There was a recent newspaper headline: 'the Convention is pushing aside the social Europe '.
Aquellos que solamente buscan un titular rápido, que solamente quieren obtener publicidad, deben votar ahora.
Those who just want a quick headline, just want to get publicity, should vote now.
Las 35 horas han hecho su aparición en Europa; así rezaba un titular reciente del diario El País.
The 35-hour week has burst upon Europe, as a recent headline in the El Pais newspaper put it.
titular
volume_up
main story {substantif}
titular
volume_up
bearer {substantif} (of passport)
El titular de la autorización para un transporte debe asumir claramente las responsabilidades derivadas del mismo.
The bearer of a transportation permit must clearly be responsible for his load.
También participó el primer día el Ministro General que tuvo una ponencia sobre el documento del Capítulo general 2009 titulada “Portadores del don del Evangelio.
The Minister General also participated, but only on the first day, with a speech on the document of the General Chapter of 2009 called, Bearers of the Gif of the Gospel and its Challenges.
No contiene información relativa al estado de salud del titular.
It does not contain the information concerning the health status of the cardholder.
titular
volume_up
holder {substantif} (of permit, passport, job)
La responsabilidad del titular de un cargo debe estar absolutamente clara.
The responsibility that a holder of office has should be absolutely clear.
Señor Presidente, como titular de derechos en este sector, no voy a participar en la votación.
Mr President, as a rights holder in this sector, I will not be taking part in the vote.
Señor Presidente, tengo intereses particulares en la televisión, en mi calidad de titular de derechos.
President, as a rights holder I have a financial interest in television.
titular
volume_up
occupant {substantif} (of office, post)
Hay un punto de interrogación sobre si los titulares de estos cargos debieran entablar hasta tal punto un combate político de este tipo mientras asumen estas funciones.
There is a question mark over whether the occupants of those posts should be engaged to such an extent in such a political battle while holding those offices.
El Consejo de Colonia encomendó al Gobierno finlandés, como titular de la Presidencia, establecer las condiciones necesarias para la ejecución de este proyecto a tiempo para la Cumbre de Tampere.
The Cologne Council directed the Finnish government, as the office-holder of the Presidency, to establish the conditions for the implementation of this project in time for the Tampere Summit.
titular
volume_up
patentee {substantif}

2. "de un cargo, una plaza"

titular
volume_up
incumbent {substantif} [form.]
El titular del cargo debe expresar los puntos de vista del conjunto de Jefes de Estado o de Gobierno.
The incumbent must express the views of the collective Heads of State or Government.
Belarús tiene que poder elegir libremente entre su presidente titular y Alexander Milinkevich.
Let Belarus choose freely between its incumbent president and Alexander Milinkevich.
incumbent actual earnings

3. "de un bien, una vivienda"

titular (aussi: dueño, propietario, dueña, ama)
volume_up
owner {substantif}
Google supone que un titular de derechos de autor que no quiera formar parte de un acuerdo está obligado a informar de ello a Google.
Google assumes that a copyright owner who does not want to be part of an agreement is obliged to inform Google of this.
El titular de un código decidiría si solicitar la adhesión, y una empresa decidiría, por tanto, si adherirse a este código o no.
A code owner would choose whether to apply for endorsement, and a firm would, therefore, choose whether or not to join this code.
En segundo lugar, hay un grave problema con respecto a la seguridad de los datos almacenados y la protección de la identidad del titular.
Secondly, there is a serious problem with regard to the security of stored data and the protection of the owner's identity.
titular
volume_up
titleholder {substantif} [form.]

4. Journalisme

titular
volume_up
head {substantif}
Bajo el titular de " democracia " se actúa de forma antidemocrática.
Under the heading of 'democracy ', democracy is being dismantled.
Bajo el titular de "democracia" se actúa de forma antidemocrática.
Under the heading of 'democracy' , democracy is being dismantled.
Bajo el titular de "descentralización" se centraliza.
It is Orwellian to a T. Under the heading of 'decentralisation' , centralisation is taking place.

5. Marketing

titular
volume_up
strapline {substantif} (heading)

Synonymes anglais de « titular »

titular

Exemples d'usage pour « titular » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishSe han inventado una especie de título o titular en la prensa que es totalmente erróneo.
Perhaps we should make it more visible that we have started such a service.
SpanishMe gustaría empezar con la propuesta del control por el estado titular del puerto.
I would like to start with the proposal on port state control.
SpanishGiovanni Purrinskyj, Obispo titular de Kiev-Zhytomir; y a S. E. Mons.
Giovanni Purrinskyj, Titular Bishop of Kiev-Zhytomir and H. E. Msgr.
SpanishBajo el titular de "descentralización" se centraliza.
It is Orwellian to a T. Under the heading of 'decentralisation' , centralisation is taking place.
SpanishPor contra, no podemos aceptar la noción de «significación económica» para el titular del derecho.
We cannot, however, accept the concept of 'economic significance' for the rightholder.
SpanishPor contra, no podemos aceptar la noción de« significación económica» para el titular del derecho.
We cannot, however, accept the concept of 'economic significance ' for the rightholder.
SpanishTambién podrá definir su propio estilo de párrafo o utilizar otro estilo para titular sus objetos.
You can define your own Paragraph Style or use a different Style to label your objects.
SpanishBajo el titular de " democracia " se actúa de forma antidemocrática.
Under the heading of 'democracy ', democracy is being dismantled.
SpanishBajo el titular de "democracia" se actúa de forma antidemocrática.
Under the heading of 'democracy' , democracy is being dismantled.
SpanishBelarús tiene que poder elegir libremente entre su presidente titular y Alexander Milinkevich.
It is not good for one person to be in power for a long time.
SpanishY precisamente en Renault, el Estado francés es titular del 48 por ciento de las acciones.
And who holds a 48 % share in Renault? The French State.
SpanishMichael LESSARD, Profesor Titular del Departamento de Historia del Arte de la Universidad de Québec en Montreal.
Their actions facilitate the dialogue between academics and heritage professionals.
SpanishNo se trata de una suerte de órgano colegiado, sino que de un supervisor titular y de otro adjunto.
We are not talking about some form of collegiate body but about a supervisor and assistant supervisor.
SpanishEstos requisitos deben garantizar la capacidad del titular.
These requirements should guarantee the holders’ capability.
SpanishEn la prensa neerlandesa leí un artículo cuyo titular rezaba: »De camino a Belarús, a 75 metros por hora».
I read an article in a Dutch newspaper with the headlines 'Off to Belarus at 75 metres per hour' .
SpanishEn la prensa neerlandesa leí un artículo cuyo titular rezaba:» De camino a Belarús, a 75 metros por hora».
I read an article in a Dutch newspaper with the headlines 'Off to Belarus at 75 metres per hour '.
SpanishEn la tarjeta de residencia debe constar claramente que su titular es familiar de un ciudadano de la UE.
The residence card should clearly state that it is the residence card of an EU national family member.
SpanishEstos pueden ser el banco que realiza el embargo, o un tercero que sea titular de una cuenta conjunta.
This may be the bank that has to organise the attachment, or a third party that might hold a joint account.
SpanishYo le diría al titular de la pregunta que estamos de acuerdo en el fin, pero no en los medios de cómo llegar hasta él.
We agree on the end, but not on the means of how to get there, I would say to the questioner.
SpanishMichael LESSARD, Profesor Titular del Departamento de Historia del Arte de la Universidad de Québec en Montreal.
11h15 - Opening lecture: Mr. Michel LESSARD, Professor of Art Histoty, Université du Québec à Montreal