« un poco como » traduction en anglais

ES

« un poco como » en anglais

ES un poco como
volume_up
{adverbe}

un poco como
Este debate es un poco como el equivalente político de Nerón tocando el arpa mientras Roma arde.
This debate is a bit like the political equivalent of Nero fiddling while Rome burns.
Es un poco como lo que ha sucedido en el Reino Unido estas últimas semanas con el banco Northern Rock.
It is a bit like the Northern Rock bank in the UK over the past few weeks.
Los cínicos podrían decir: un poco como el Tratado de Niza.
Cynics might say: a bit like the Treaty of Nice.

Traductions similaires pour « un poco como » en anglais

un adjectif
English
un
English
un article
English
poco substantif
poco adjectif
poco adverbe
poco pronom
poco
English
como adverbe
como conjonction
como préposition
comer substantif
English
comer verbe
¿cómo ? adjectif
English
cómo adverbe
¿cómo? interjection

Exemples d'usage pour « un poco como » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishEn ocasiones, la Comisión Europea es un poco como un animal difícil de dirigir.
The European Commission is sometimes a bit of a difficult animal to run.
SpanishCon la posición de la pequeña y mediana empresa pasa un poco como con la posición de las mujeres.
The position of small- and mediumscale businesses is a little like that of women.
SpanishUna moneda, es un poco como el budismo, es un pequeño vehículo que transmite información.
Currency is rather like Buddhism, it is a small vehicle for the transmission of information.
SpanishYo me sentí un poco como él cuando revisé la lista de votaciones hoy.
I felt rather as he did as I read through the voting list today.
SpanishEs un poco como la historia de los libros Sibilinos.
It is perhaps a little like the story of the Sybilline Books.
SpanishTambién estoy un poco, cómo decirlo, desengañado por que nos estemos culpando a nosotros mismos todo el tiempo.
I am also a little bit, how should I put it, disappointed that we are blaming ourselves all the time.
SpanishSin embargo, es un poco como intentar tratar la varicela rascándose en lugar de acudiendo al médico.
However, it is rather like trying to treat chickenpox by scraping it off the skin instead of going to the doctor.
SpanishEl ejercicio de la crítica, señor Presidente, es también un poco como los testamentos, es decir, que el único válido es el último.
Criticism, Mr President, is also a little like wills, in that only the most recent one is valid.
SpanishTodavía me siento un poco como una observadora.
SpanishEn resumen, creo que esta política es un poco como el dios de dos cabezas: Jano Bifrons.
In conclusion, I believe that this policy is a little like the two-headed god, Janus Bifrons. We have spoken about policy and about procedure.
SpanishCreo que es un poco como el canto del cisne.
SpanishMe siento ahora un poco como un eco de mí mismo.
SpanishKinnock ha hecho referencia a una reunión familiar me siento un poco como una intrusa.
Indeed, I must say that when Mr Kinnock referred to a family reunion I feel like something of an interloper.
SpanishSucede un poco como con la Carta a
SpanishDespués de todo, estamos hablando de un país que ya ha avanzado un poco, como ha señalado el Ministro Winkler en su intervención.
After all, we are speaking of a country which has already made a degree of progress, as Minister Winkler mentioned in his intervention.
SpanishCon su permiso, Señor Kinnock, esto es un poco como si se suprimiera la policía porque no fuera capaz de impedir la comisión de delitos.
If you will pardon me for saying so, Mr Kinnock, what you are proposing is a little like abolishing the police because they were unable to prevent crimes.
SpanishEn esta cuestión me siento un poco como si tuviera dos discursos distintos, porque intuitivamente estoy a favor de abrir a la competencia los mercados de contratación pública.
I feel a little bit Janus-faced on this issue, because intuitively I am in favour of opening up public procurement to competition.
SpanishUn poco como en el mito de Sísifo deberíamos seguir empujando la piedra desde el pie de la montaña hasta arriba, a pesar de todos los acontecimientos en contra.
Rather as in the myth of Sisyphus, we should continue rolling the stone from the bottom of the mountain to the top, despite all events to the contrary.
SpanishSucede un poco como con la Carta a los Jóvenes, de 1985, que dio inicio a una gran animación apostólica y pastoral de los jóvenes en todas las partes del mundo.
It is rather like my 1985 Letter to Youth, which prompted numerous apostolic and pastoral initiatives on behalf of young people in every part of the world.
SpanishEn cierto modo estamos utilizando esta revisión de los LMR un poco como "remiendo" de un problema importante que pasa desapercibido pero del que todos somos muy conscientes.
In a sense we are using this MRL review as a bit of a 'patch and mend' for a major problem that is under the radar but which we are all very aware of.