« a partir de ahora » traduction en français

ES

« a partir de ahora » en français

ES

a partir de ahora {adverbe}

volume_up
a partir de ahora
À partir de maintenant, les entrées de menu que vous venez de créer vous seront toujours proposées.
Pero en el grupo de guarderías representado por la línea negra, dijeron: "Estamos cambiando este trato a partir de ahora.
Mais au groupe de crèches représenté par la ligne noire ils ont dit : "Nous changeons les termes du marché à partir de maintenant.
A partir de ahora podrá crear documentos PDF pulsando sobre el convertidor acabado de crear.
Vous pouvez désormais créer des documents PDF en imprimant sur le nouveau convertisseur.
A partir de ahora la plantilla se utilizará como plantilla predeterminada.
Le modèle est désormais utilisé en tant que modèle par défaut.
A partir de ahora puede enviar faxes con toda facilidad imprimiendo en la impresora acabada de crear.
Vous pouvez désormais envoyer des fax en imprimant sur l'imprimante créée.

Exemples d'usage pour « a partir de ahora » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

SpanishEn aproximadamente un año a partir de ahora vamos a tener más de medio millón de muestras.
Dans un an environ, nous aurons plus d'un demi-million d'échantillons.
SpanishA partir de ahora podrá crear documentos PDF pulsando sobre el convertidor acabado de crear.
Vous pouvez désormais créer des documents PDF en imprimant sur le nouveau convertisseur.
SpanishA partir de ahora todos los documentos de texto o HTML se imprimirán en blanco y negro.
Tous les documents texte ou HTML sont à présent imprimés en noir.
SpanishA partir de ahora la plantilla se utilizará como plantilla predeterminada.
Le modèle est désormais utilisé en tant que modèle par défaut.
SpanishA partir de ahora puede enviar faxes con toda facilidad imprimiendo en la impresora acabada de crear.
Vous pouvez désormais envoyer des fax en imprimant sur l'imprimante créée.
SpanishA partir de ahora dispone de nuevas entradas de menú.
À partir de maintenant, les entrées de menu que vous venez de créer vous seront toujours proposées.
SpanishA partir de ahora buscáis en la basura antes de nada".
SpanishA partir de ahora en cada página del documento se mostrará automáticamente el encabezado del capítulo.
L' en-tête de chaque page portera alors le titre de chapitre correspondant au niveau de plan que vous avez sélectionné.
SpanishA partir de ahora todos los párrafos, formateados con el estilo de párrafo actual, tendrán el idioma seleccionado.
Tous les paragraphes formatés avec le style de paragraphe actif comportent désormais la langue sélectionnée.
SpanishA partir de ahora las condiciones para " Texto oculto " y "Párrafo oculto " podrán formularse de modo análogo.
Les conditions pour " Texte masqué " et " Paragraphe masqué " peuvent être désormais formulées de la même manière.
SpanishA partir de ahora, la tabla ya no puede cortarse; sin embargo, su longitud no puede ser superior a una página.
Le tableau ne peut alors plus être interrompu par un saut de page - seul inconvénient: il ne peut pas occuper plus d' une page.
SpanishA partir de ahora se encuentra en el Campus digital francófono de Port-au-Prince albergado por la Universidad de Estado de Haití.
Elle siège désormais au Campus numérique francophone de Port-au-Prince hébergé par l’Université d’Etat d’Haïti.
SpanishSi quita la marca de la casilla Reconocer URL a partir de ahora ninguna palabra se reemplazará automáticamente por un hiperenlace.
Supprimez la coche devant Détecter les URL pour désactiver le remplacement automatique des mots par des hyperliens.
SpanishPero en el grupo de guarderías representado por la línea negra, dijeron: "Estamos cambiando este trato a partir de ahora.
Mais au groupe de crèches représenté par la ligne noire ils ont dit : "Nous changeons les termes du marché à partir de maintenant.
SpanishTurquía reclama a partir de ahora al Metropolitan Museum la restitución de 18 obras cuya legalidad de la procedencia es puesta en duda.
La Turquie réclame désormais au Metropolitan Museum la restitution de 18 œuvres dont la légalité de la provenance est mise en doute.
SpanishLas modificaciones que realice a partir de ahora en el documento se graban hasta que vuelva a seleccionar el comando de menú para desactivar la grabación de cambios.
Les modifications que vous apportez au document sont enregistrées jusqu' à ce que vous rappeliez la commande pour mettre fin à la fonction.
SpanishLa tarea principal a partir de ahora es reconstruir un sistema de enseñanza superior propicio al futuro desarrollo económico, político y social del país.
La tâche principale à venir est de reconstruire un système d’enseignement supérieur propice au futur développement économique, politique et social du pays.
SpanishHemos llegado al punto más lejano de la expedición, a partir de ahora emprendemos el “regreso a casa”, la ruta hacia Bretaña y Lorient.
Nous avons atteint le point le plus éloigné de l’expédition, à partir de maintenant nous sommes sur la « route » du retour, la route de la maison, la route de la Bretagne et de Lorient.
SpanishEste comando le permite definir la plantilla seleccionada como predeterminada para todos los documentos de este tipo que se abran a partir de ahora.
Permet de définir le modèle de document sélectionné dans la boîte de dialogue en tant que modèle par défaut pour tous les documents de ce type ouverts à partir de maintenant.