« abordar » traduction en français

ES

« abordar » en français

FR
ES

abordar [abordando|abordado] {verbe transitif}

volume_up
abordar
volume_up
aborder {v.t.} (personne, question)
No hay nada gracioso o entretenido en eso, pero yo realmente quería abordar este tema.
Il n'y a rien d'amusant ou de divertissant là-dedans, mais je voulais vraiment aborder le sujet.
La Iglesia considera que no se pueden abordar los campos económico, social y político prescindiendo de la dimensión trascendente del hombre.
L'Église considère qu'on ne peut pas aborder les domaines économique, social et politique en faisant abstraction de la dimension transcendante de l'homme.
Este curso aborda las tensiones y paradojas que enlazan el turismo y la cultura.
Ce cours aborde les tensions et les paradoxes qui lient le tourisme et la culture.

Exemples d'usage pour « abordar » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

SpanishÉl me ayudó a abordar el problema doble; una forma precisa con movimientos suaves.
Il m'a aidée à venir à bout du double problème d'une forme précise et d'un mouvement délicat.
SpanishNo hay nada gracioso o entretenido en eso, pero yo realmente quería abordar este tema.
Il n'y a rien d'amusant ou de divertissant là-dedans, mais je voulais vraiment aborder le sujet.
SpanishY las habilidades requeridas para abordar estos temas son muy amplias.
Et les compétences requises pour les régler sont très variées.
SpanishY me parece que es una muy buena manera de abordar el problema.
Et je pense que c'est une très bonne façon de penser le problème.
SpanishLos países no están de acuerdo en abordar esta cuestión excepcionalmente difícil desde una perspectiva jurídica.
Les pays sont en désaccord, ce qui rend ce secteur extrêmement difficile d'un point de vue juridique.
SpanishDesafortunadamente, el marco jurídico aún no está bien organizado, pero existen movimientos para abordar este problema.
Malheureusement, le système juridique reste flou en la matière, mais la question est à l’étude.
Spanish3:07 Por desgracia, este es el rostro que más vemos en la vida diaria cuando tratamos de abordar problemas urgentes.
3:07 Malheureusement, nous voyons plus ce visage tous les jours lorsque nous faisons face aux problèmes urgents.
SpanishEl Suplemento, que fue adoptado por la Asamblea General el 6 de diciembre de 2010, constituye el segundo paso para abordar ese problema.
Adopté par l'Assemblée générale le 6 décembre 2010, le Supplément constitue une deuxième étape.
SpanishNo quiero abordar esa discusión hoy.
SpanishEste fue un logro fundamental para los amigos de La Laguna e hizo posible empezar a abordar el trabajo de rehabilitación.
This was a fundamental goal of the Friends of La Laguna and has made it possible to begin addressing the work of rehabilitation.
SpanishSe han creado subgrupos de trabajo para abordar estos asuntos, y en ellos están representadas las Regiones atlánticas.
Des sous-groupes de travail ont été créés pour traiter ces sujets, au sein desquels les régions atlantiques sont bien représentées.
Spanish11:14 También deberíamos abordar el cambio climático, entre otras razones, simplemente porque es un gran problema.
11:14 Nous devrions aussi nous pencher sur le changement climatique, si ce n’est pour une autre raison que celle de la taille du problème.
SpanishPor eso si hablamos seriamente de abordar el cambio climático en un planeta que se urbaniza tenemos que buscar la solución en otro lado.
Donc si nous voulons vraiment nous attaquer au changement climatique sur une planète urbanisée, nous devons chercher la solution ailleurs.
SpanishY hoy quiero hablar a cerca de una de las cosas que decidimos hacer, que era pensar en una manera nueva de abordar el sistema de salud.
Et aujourd'hui je veux parler d'une des choses que nous avons décidé de faire, qui était de réfléchir à une nouvelle approche des soins médicaux.
SpanishFinalidad: hacer la UE más democrática, más eficiente y mejor capacitada para abordar, con una sola voz, los problemas mundiales, como el cambio climático.
Objectif: rendre l'UE plus démocratique, efficace et apte à affronter les problèmes mondiaux tels que le changement climatique.
SpanishPero si quiere saber cuál de los dos debe abordar primero, no le puede preguntar a ninguno de ellos, porque no es lo que ellos hacen.
Mais si vous voulez savoir auquel de ces problèmes vous devez vous affairer en premier, vous ne pouvez demander à aucun des 2, parce que ça n’est pas leur rôle.
SpanishLa Iglesia considera que no se pueden abordar los campos económico, social y político prescindiendo de la dimensión trascendente del hombre.
L'Église considère qu'on ne peut pas aborder les domaines économique, social et politique en faisant abstraction de la dimension transcendante de l'homme.
SpanishEl resto va a la religión, la educación superior y los hospitales, y esos 60 mil millones de dólares no alcanzan para abordar estos problemas.
Le reste est donné à la religion, l'éducation supérieure et aux hôpitaux et ces 60 milliards sont loin d'être suffisants pour s'attaquer à ces problèmes.
SpanishPero tal como nos enteramos al abordar las cuestiones del CO2, y también de los combustibles fósiles, no hay una única solución milagrosa.
Mais comme nous l'avons découvert en nous attaquant aux problème des émissions de CO2 et aussi aux carburants fossiles, il n'y a pas de solution miracle unique.
SpanishY es por esta importancia por lo que he decidido abordar los problemas que tiene esta tecnología, ya que es tan fundamental para nuestras vidas.
Et c'est à cause de cette importance que j'ai décidé de m'intéresser aux problèmes que cette technologie présente, parce qu'elle est si fondamentale à nos vies.