« oportunidad » traduction en portugais

ES

« oportunidad » en portugais

ES

oportunidad {féminin}

volume_up
Permitiendo la elección, podemos crear una cultura de oportunidad.
Permitindo as escolhas, nós podemos criar uma cultura da oportunidade.
Es una enorme oportunidad para el desarrollo transformacional.
É uma enorme oportunidade para desenvolvimento transformacional?
Muchos de ustedes aquí tienen la oportunidad de asegurarse que mucha gente la vea.
Muitos de vocês têm a oportunidade de fazer com que muitas pessoas assistam.
oportunidad (aussi: chance)
ni tenga que decir, cuando vea el castigo [que le aguarda]: “¡Ojalá tuviera otra oportunidad [en la vida], para poder ser de los que hacen el bien!
Ou diga, quando vir o castigo: Se pudesse Ter outra chance, seria, então, um dos benfeitores!
Tengo un gran interés en... y apreciaría la oportunidad de ampliar mis conocimientos al trabajar con ustedes.
Eu tenho especial interesse em /no /na... e gostaria ter a oportunidade/ chance de ampliar meus conhecimentos, trabalhando em /no /na...
oportunidad (aussi: ocasión)

Exemples d'usage pour « oportunidad » en portugais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishY la oportunidad de promover la atención y la confianza es algo maravilloso.
Isso cria as duas palavras favoritas de qualquer pessoa de negócios: tudo esgotado.
SpanishY UNICEF, Dios les bendiga, dijo: "Bueno, vamos a darle una oportunidad".
E a UNICEF, Deus os abençoe, disse, "OK, vamos tentar.
SpanishAsí que hemos tenido mucha suerte de tener esta oportunidad.
Portanto, tivemos muita sorte em conseguir este trabalho.
Spanish"Nunca se les dio la oportunidad de aprender a cómo reaccionar".
SpanishTe da la oportunidad de viajar y vivir en el extranjero al mismo tiempo que se hace algo que vale la pena.
Dá-lhe a possibilidade de viajar e viver no estrangeiro, desenvolvendo ao mesmo tempo uma actividade útil.
SpanishLa habilidad de utilizar esa oportunidad y de convertirla en una ventaja depende de tu capacidad interna.
Spanish¡Ojalá tuviéramos una segunda oportunidad [en la vida], para poder estar entre los creyentes!"
SpanishLa gran oportunidad para reducir emisiones de gases de efecto invernadero está, de hecho, en la urbanización de los suburbios.
Portanto, estritamente de uma perspectiva de alterações climáticas, as cidades são já relativamente "verdes".
SpanishLa riqueza viene en función de los ingresos, y los ingresos vienen de una oportunidad de negocio rentable y de un trabajo bien remunerado.
Riqueza é resultado de lucros, e lucros vêm através de trocas lucrativas e trabalhos bem remunerados.
SpanishY sobre todo en las ciudades; podríamos mirar el metabolismo completo de las ciudades y verlo como oportunidad.
E particularmente em cidades -- nós podíamos olhar para o metabolismo integral das cidades, e olhar para elas como oportunidades.
SpanishTenemos que invertir en las mujeres porque es nuestra única oportunidad de asegurar que no haya más guerras en el futuro.
Precisamos de investir nas mulheres, porque essa é a única forma de nos assegurarmos que não haverá mais guerra no futuro.
Spanish4 años más tarde, todavía recibo 200 o 300 por día de gente que no conozco, y ha sido una oportunidad increible de conocer diferentes culturas, saben?
Quatro anos depois, e ainda recebo 200 ou 300 e-mails por dia.
SpanishEntonces dirán sus seguidores: ¡Si tuviéramos otra oportunidad [de vivir], nos desentenderíamos de ellos como ellos se han desentendido de nosotros!"
E os prosélitos dirão: Ah, se pudéssemos voltar (à terra), repudiá-los-íamos como eles nos repudiaram!
SpanishActualmente representan la mejor oportunidad para los artistas de tener una vida de dignidad económica no de opulencia, de dignidad.
São actualmente as melhores oportunidades para os artistas terem vidas com dignidade económica, não riqueza, mas dignidade.
SpanishLa UE decidió destinar los 930.000 euros con los que está dotado el premio a los niños que no tienen la oportunidad de poder crecer en un país en paz.
A UE decidiu doar o prémio monetário (930 000 euros) às crianças que não tiveram a sorte de crescer num país em paz.
SpanishPensamos que era toda una oportunidad.
SpanishLos problemas que enfrenta el mundo en desarrollo nos permite a nosotros en el mundo desarrollado una oportunidad para re-describirnos ante el mundo.
Não só vamos transformar as vidas de outras pessoas, como vamos, ainda, transformar a forma como essas vidas nos vêem.
Spanish Pero un par de meses después tuve la oportunidad de entrevistar a Ira Glass, el presentador del programa.
Comentei isto com ele, e ele disse, 'Sim, de facto é verdade' 'como membro da equipa, nós brincamos que cada episódios do programa tem o mesmo tema oculto.
SpanishPero quizá uno de los aspectos más importantes del reverdecimiento sea la oportunidad de restaurar la ecología local; como en este ejemplo en las afueras de Minneapolis.
SpanishCreemos que si podemos cubrir estos 10 huecos, tenemos una oportunidad de realmente reducir el riesgo de una pandemia.
Estamos bem empolgados porque achamos que podemos financiar 10, ou acelerar 10 projectos e vê-los comercializados nos próximos dois anos, que darão conta disso.