« évoluer » traduction en allemand

FR

« évoluer » en allemand

DE

FR évoluer
volume_up
[évoluant|évolué] {verbe}

évoluer (aussi: se modifier)

Synonymes français de « évoluer »

évoluer

Exemples d'usage pour « évoluer » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchNous devons évoluer vers une politique des transports aussi durable que possible.
Wir müssen auf eine so nachhaltige Verkehrspolitik wie nur möglich hinarbeiten.
FrenchSi les choses commencent à évoluer, un long chemin reste encore à parcourir.
Hier zeichnen sich zwar Veränderungen ab, aber wir sind noch lange nicht am Ziel.
FrenchLa situation sécuritaire varie d’une région à l’autre et peut évoluer rapidement.
Die Sicherheitslage ist regional unterschiedlich und kann sich rasch ändern.
FrenchMais je l'ai déjà dit, les bibliothèques doivent aussi évoluer avec leur temps.
Aber wie ich bereits sagte, auch Bibliotheken müssen sich der Zeit anpassen.
FrenchCela signifie cependant que le rôle de l’ Union européenne doit également évoluer.
Dies heißt jedoch, dass sich die Rolle der Europäischen Union ebenfalls ändern muss.
FrenchLe premier de ceux-ci a continué d'évoluer en baisse pendant l'année 2011.
Das erste Modul verzeichnete im Jahr 2011 eine kontinuierliche Abwärtsbewegung.
FrenchToutefois, l’organisation et le fonctionnement d’un marché sont susceptibles d’évoluer.
Aller­dings kann sich die Organisations- und Funktionsweise eines Marktes ändern.
FrenchC'est important de se rappeler que nous avons tous commencé par évoluer en Afrique.
Es ist wichtig, uns darauf zu besinnen, dass wir uns alle in Afrika entwickelt haben.
FrenchIl souhaitait qu’il puisse évoluer dans un environnement idéologiquement neutre.
Eugen Ruge sollte möglichst in einer ideologiefreien Umgebung arbeiten.
FrenchC'est pourquoi je me réjouis que les choses commencent à évoluer après quatre années.
Deshalb freue ich mich, dass sich die Dinge nach vier Jahren zu entwickeln beginnen.
FrenchNous allons devoir, dans ce domaine, évoluer vers un seul marché intérieur européen.
Wir müssen in diesem Bereich zu einem einzigen europäischen Binnenmarkt zusammenwachsen.
FrenchMais sous cette réserve, nous avons décidé d'évoluer vers davantage de transparence.
Unter diesem Vorbehalt haben wir uns jedoch bereits für größere Transparenz entschieden.
FrenchPour en venir au comité politique, nous devrions évoluer dans ce sens.
Was das Politische Komitee betrifft, so sollten wir diese Richtung verfolgen.
FrenchLe plan d'action e-Learning contribue aussi à faire évoluer la situation.
Der Aktionsplan e-Learning trägt ebenfalls zu weiteren Fortschritten bei.
FrenchEnvie d’évoluer dans un environnement international ? Envie de travailler
Suchen Sie nach einer Herausforderung in einer internationalen Umgebung?
French45 % n'est qu'un commencement, et les choses doivent évoluer plus rapidement.
Fünfundvierzig Prozent sind nicht mehr als ein Anfang, und es muss viel schneller geschehen.
FrenchLa surveillance: parallèlement, il faut faire évoluer nos instruments de supervision.
Bezüglich der Aufsicht müssen wir parallel dazu unsere Überwachungsinstrumente verbessern.
FrenchNous devons faire évoluer ces pourcentages et augmenter la part de ceux d’ en bas.
Wir müssen diese prozentualen Anteile verändern und den der ärmeren Einkommensgruppen erhöhen.
FrenchNous avons su la faire évoluer et inventer les droits de l'homme.
Wir konnten diese Demokratie weiterentwickeln und die Menschenrechte einführen.
FrenchNous pouvons être sûrs que les choses continueront à évoluer vite et bien.
Wir können zuversichtlich erwarten, dass es gut und rasch weitergeht.