« au » traduction en allemand

FR

« au » en allemand

volume_up
au {cont.}
DE
volume_up
au {prép.}
volume_up
Au [abréviation]
DE
DE

« au » en français

volume_up
au {interj.}
FR
FR
volume_up
Au [abréviation]
FR
volume_up
au! {interj.}
FR
FR
FR

au {contraction}

volume_up
au (aussi: à l')
volume_up
am {cont.} (an dem)
Acteur au théâtre "Bayerisches Staatsschauspiel" de Munich et au théâtre de Vienne.
Schauspieler am Bayerischen Staatsschauspiel in München und am Schauspielhaus in Wien.
Je suis au MIT, au MIT vous devez appliquer tout connaissance fondamentale que vous acquérez.
Ich bin am MIT. Am MIT soll man jegliche Kenntnisse, die man erlangt, praktisch anwenden.
Soumettez la Constitution au vote dans tous les pays, de préférence le même jour.
Lassen Sie in jedem Land über die Verfassung abstimmen – am besten am selben Tag.
DE

au {interjection}

volume_up
1. "Schmerz"
au
volume_up
aïe {interj.} (douleur)

Exemples d'usage pour « au » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

FrenchJe demande que la réduction des coûts au minimum ne soit pas un objectif en soi.
Ich möchte dringend davon abraten, Kostensenkung als Ziel an sich zu betrachten.
FrenchJe ne suis pas non plus enthousiaste au sujet du commerce des droits d'émission.
Ich teile auch nicht die Begeisterung über den Handel mit Emissionszertifikaten.
FrenchEt il y a d'autres exemples, avec des incidences aussi graves au plan personnel.
Es gibt solche Beispiele, die für die jeweilig Betroffenen ganz dramatisch sind.
FrenchElles se situaient au-delà, naturellement, de la présidence française de l'Union.
Sie gingen natürlich über den Zeitraum der französischen Präsidentschaft hinaus.
FrenchQui peut assurer le libre accès à l'information, au divertissement et au savoir?
Wer kann den freien Zugang zu Information, Unterhaltung und Wissen gewährleisten?
FrenchElle offre immédiatement le champ de vue souhaité et une mise au point parfaite.
Sie kann das gewünschte Sichtfeld sofort und in perfekter Bildschärfe darstellen.
FrenchAu total, la pollution liée au trafic devra baisser de 60 pour-cent d’ici 2050.
Insgesamt sollen die verkehrsbedingten Emissionen bis 2050 um 60 Prozent sinken.
FrenchIl a également été question de la situation au Venezuela, en Amérique centrale...
Auch die Situation in Venezuela ist angesprochen worden, die in Mittelamerika...
FrenchLe ciel est très sombre - et pas seulement au sein de la commission de la pêche.
Das Klima, nicht nur innerhalb des Ausschusses für Fischerei, ist extrem getrübt.
FrenchIl faut mettre au point un nouvel instrument de financement pour la coopération.
Für diese Kooperation muss ein neues Finanzierungsinstrument geschaffen werden.
FrenchEn outre, l’ OLAF a entamé une enquête interne au sein d’ Eurostat à la mi-2000.
Überdies hat OLAF Mitte 2000 eine interne Untersuchung zu Eurostat eingeleitet.
FrenchLa Commission en est encore au processus d'audition des avis et des commentaires.
Die Kommission ist noch dabei, Meinungsäußerungen und Stellungnahmen einzuholen.
FrenchSi l'on pouvait le faire au niveau européen, ce ne serait pas une mauvaise idée.
Wenn man das auf europäischer Ebene machen könnte, wäre das keine schlechte Idee.
FrenchMais au cours des 10 dernières années, la bande passante a explosé au centuple.
Aber in den letzten zehn Jahren explodierte die Bandbreite auf das Hundertfache.
FrenchAlors, vivant au Canada, alors je suis allée rendre visite à nos glaciers à nous.
Also ich lebe jetzt in Kanada und habe einen meiner örtlichen Gletscher besucht.
FrenchAu niveau des cadres ou des spécialistes, un outplacement individuel est de mise.
Auf Kader- oder Spezialistenstufe ist ein individuelles Outplacement angebracht.
FrenchCela doit être notre signal clair à l'OMI et au monde, aujourd'hui et à l'avenir.
Das muss unser klares Signal an die IMO und die Welt sein, heute und in Zukunft.
FrenchCeux -ci ne constituent pas un assemblage disparate de projets choisis au hasard.
All diese Prioritäten sind keine zufällige Anhäufung zusammenhangloser Projekte.
FrenchToutefois, j’ estime que nous ne devrions pas laisser cette situation au hasard.
Ich denke jedoch nicht, dass wir diese Situation dem Zufall überlassen sollten.
FrenchJe déplore que nous n’ ayons pas progressé davantage au niveau du congé parental.
Ich bedauere, dass wir in der Frage des Elternurlaubs nicht mehr erreicht haben.

Synonymes allemands de « Au »

Au