« construire » traduction en allemand

FR

« construire » en allemand

FR construire
volume_up
[construisant|construit] {verbe}

Donc nos téléphones portables peuvent maintenant construire un historique des lieux où l'on a été.
Nun, unsere Mobiltelefone können mittlerweile eine Geschichte unserer Wohnorte konstruieren.
On en a extrait les informations clés pour construire une base de données.
Wir entnahmen die wichtigsten Informationsstückchen um die Datenbank zu konstruieren.
Dans quelle mesure nous construisons nous, nous inventons nous, nous même ?
Inwievern konstruieren, erfinden wir uns?
construire (aussi: opérer, faire, fabriquer, accomplir)
Précises jusqu'au dernier centimètre, elles peuvent construire ce cuiseur.
Bis ins letzte Teil können sie den Kocher machen.
Avec une convention postale universelle, nous ne pouvons pas construire un marché intérieur.
Mit einem Weltpostvertrag können wir keinen Binnenmarkt machen!
C'était un bureau qui a pris quelques 40 années à construire.
Es dauerte ungefähr 40 nochwas Jahre den Schreibtisch zu machen.
construire (aussi: opérer, faire, fabriquer)
Cette dernière mesure d'interopérabilité nous permet de construire un chemin de fer européen.
Was wir mit dieser letzten Maßnahme der Interoperabilität tun, ist der Aufbau einer europäischen Eisenbahn.
Nous discutions de ce que nous devrions faire si une centrale nucléaire était construite.
Und es wurde darüber diskutiert, was zu tun wäre, wenn ein Atomkraftwerk zu bauen sei.
Nous ne devons pas être insidieux mais au contraire construire une Europe de coopération économique.
Wir sollten aber nicht heimlich tun, es gilt vielmehr, ein Europa der wirtschaftlichen Zusammenarbeit aufzubauen.
construire (aussi: incorporer)
(SA: Les rangements sont construits directement dans le mur.)
(SA: Die Ablagen sind gleich in die Wand eingebaut.)
Alors, oui, ils construisent des routes, oui, ils installent le téléphone, oui, il y aura la télévision.
Und ja, sie sind dabei Straßen zu bauen, ja, sie installieren Telefone, ja, es wird Fernsehen geben.
construire (aussi: boucher)

Exemples d'usage pour « construire » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchNous devons construire ensemble les murs de la maison où vivent nos populations.
Wir müssen gemeinsam die Wände des Hauses errichten, in dem unsere Völker wohnen.
FrenchIl avait même été suggéré de construire une fabrique de préservatifs en Afrique.
Es wurde auch angeregt, in Afrika eine Produktionsstätte für Kondome einzurichten.
FrenchEtes -vous en train de construire un nouveau front séparant le Nord et le Sud?
Soll das etwa eine neue Front zwischen Nord und Süd sein, die Sie hier aufbauen?
FrenchIl n'y a pas d'affaires intérieures dans le monde que nous voulons construire.
Es gibt keine inneren Angelegenheiten in dieser Welt, die wir errichten wollen.
FrenchIls ont fait construire deux villes déjà en Chine et préparent la troisième.
Es wurden bereits zwei Städte in China erbaut und die Dritte ist in Vorbereitung.
FrenchNous n'avions qu'à construire une image fonctionnelle et nous étions prêts.
Wir mussten lediglich ein funktionierendes Image erstellen und waren startklar.
FrenchPuis elle m'a dit: Vous aussi, vous devez construire un sanctuaire pour la Vierge”.
Und sie hat mir gesagt: Sie auch, müssen Sie für ein Heiligtum der Jungfrau Maria.”
FrenchVoici un système logistique, un morceau de ce que nous sommes en train de construire.
Hier ist ein Logistik-Systemz ein kleines Teil von dem woran wir gerade arbeiten.
FrenchPour construire l'Europe unifiée, il faut une vision à long terme et de la cohérence.
Für die Gestaltung des vereinigten Europas brauchen wir Weitsicht und Konsequenz.
FrenchL'enjeu est de construire une relation de confiance réciproque entre les parties.
Es geht darum, das gegenseitige Vertrauen zwischen den Beteiligten wieder aufzubauen.
FrenchUne Europe élargie ne peut se construire que sur les atouts existants de l'Union.
Ein erweitertes Europa muß auf den vorhandenen Stärken der Union aufbauen.
FrenchLe Conseil fédéral propose au Parlement de construire le tunnel routier du Gothard.
Der Bundesrat beantragt dem Parlament den Bau des Gotthard-Strassentunnels.
FrenchComment persuader les gens que c'est dans leur intérêt de construire du solide...
Wie überzeugt man Menschen davon, dass es in ihrem Interesse liegt, starkes aufzubauen.
FrenchCe n’ est pas la manière appropriée de construire une Europe antiterroriste!
Auf diese Weise baut man bestimmt kein Europa auf, das Front gegen den Terror macht!
FrenchNous devons nous libérer de ce fardeau pour construire l’ Europe de demain.
Wir müssen uns von diesem Hemmnis befreien, um das Europa der Zukunft zu gestalten.
FrenchEt voilà comment il a appris les compétences pour construire son organisation.
Früher hat er interessanterweise als Gewerkschaftsorganisator gearbeitet.
FrenchAinsi, l'ADN contient des informations sur comment construire des organismes vivants.
Also entält DNA Informationen darüber wie lebende Organismen gemacht werden.
FrenchIl m'a demandé si je pouvais construire une oeuvre similaire permanente pour la ville.
Ich wußte nicht, ob ich das bewerkstelligen, und dabei meine Kunst bewahren konnte.
FrenchEt comme la plupart des comités ils allaient construire quelque chose de prudent.
Wie die meisten Komitees wollten sie etwas schön Sicheres dort hinbauen.
FrenchL’ Europe ne peut plus se construire sur le secret et les retournements de situation.
Europa kann nicht länger auf Heimlichkeiten und Verwirrung aufgebaut werden.