Exemples d'usage pour « débiter » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

FrenchNous vous envoyons deux e-mails de rappel, 30 jours, puis 3 jours avant de débiter le montant du renouvellement.
Sie erhalten von uns zwei Erinnerungs-E-Mails, eine 30 Tage und eine drei Tage vor der Verlängerung.
FrenchUne fois vos informations de paiement à jour, le vendeur peut débiter et honorer votre commande.
FrenchVous donnez ainsi la procuration à ÖKK de débiter vos primes à échéance directement et simplement de votre compte.
Damit erteilen Sie ÖKK die Vollmacht, Ihre Prämien bei Fälligkeit direkt und unkompliziert Ihrem Konto zu belasten.
FrenchLorsque vous payez par carte, vous indiquez dans votre compte le montant à débiter sur votre carte de paiement.
Bei der Zahlung per Kreditkarte geben Sie in Ihrem Konto den Betrag an, mit dem Ihre Kreditkarte belastet werden soll.
FrenchJe ne sais pas pourquoi il lui a été permis de continuer à débiter de telles absurdités à cette Assemblée et à ses députés.
Ich verstehe nicht, warum er weiter reden durfte, obwohl er solch absurde Worte gegen dieses Parlament und gegen uns gerichtet hat.
FrenchElles permettent de vérifier que la carte est valide et que les fonds nécessaires sont disponibles sur votre compte pour pouvoir débiter le montant correspondant.
Da die Bestellung storniert wurde, führt die ausstehende Autorisierung nicht zu einer Abbuchung.
FrenchSi votre mode de paiement principal est refusé, nous essaierons de débiter votre carte de paiement secondaire afin d'assurer la diffusion continue de vos annonces.
Das System versucht, die Ersatz-Kreditkarte mit dem fälligen Betrag zu belasten, falls die Zahlung über die primäre Zahlungsweise fehlschlagen sollte.
FrenchCependant, au bout du compte, la confiance dans l’ argent et dans l’ euro ne sera pas restaurée si l’ on ne fait que débiter les raisons pour lesquelles la stabilité des prix doit être la priorité.
Gebetsmühlenartig auf die Priorität der Preisstabilität hinzuweisen, genügt jedoch letztendlich nicht, um Vertrauen in Geld und Währung herzustellen.