« dangereux » traduction en allemand

FR

« dangereux » en allemand

FR dangereux
volume_up
{adjectif masculin}

L'objectif global de presque tous les amendements est indéniablement dangereux.
Das Hauptziel fast all dieser Änderungsanträge ist zweifellos gefährlich.
Deuxièmement, parce que ce texte est socialement inacceptable et dangereux.
Zweitens weil dieser Text sozial inakzeptabel und gefährlich ist.
C'est infiniment dangereux et inquiétant pour le siècle qui s'ouvre.
Dies ist außerordentlich gefährlich und beunruhigend für das beginnende Jahrhundert.
dangereux (aussi: périlleux)
C’est pourquoi de nombreux réfugiés et personnes à protéger se voient contraints de poursuivre leur route vers d’autres pays et régions, le plus souvent dans des conditions dangereuses.
Viele Flüchtlinge und andere schutzbedürftige Personen sehen sich deshalb gezwungen, auf einem meist gefahrvollen Weg in andere Länder und Regionen weiterzuwandern.
dangereux (aussi: téméraire, risqué, osé, osée)
volume_up
gewagt {adj.}
Was du hier tust, scheint mir doch etwas... gewagt.
De ce fait, il me paraît assez dangereux de tenter, à partir des expériences de trois États membres, de tirer des conclusions qui s’ appliquent automatiquement à tous les autres pays.
Von den Erfahrungen dreier Mitgliedstaaten automatisch entsprechende Rückschlüsse auf alle anderen Staaten ziehen zu wollen, wie dies die Kommission tut, halte ich doch für ziemlich gewagt.
C'est la raison pour laquelle un soutien de 50 % semble dangereux à la Commission.
Aus diesem Grund erscheint der Kommission eine Finanzhilfe von 50 % riskant.
Daher halte ich Änderungsantrag 52 für riskant.
À mes yeux c'est une piste extrêmement dangereuse, car elle peut entraîner un réel trafic.
Ich halte das für sehr riskant, denn es könnte zu einer Menge Schwindel führen.
dangereux (aussi: nocif, nuisible, délétère, dangereuse)
Ce n'est pas dangereux, juste une réparation du muscle.
Sie sind nicht schädlich, sie haben einfach den Muskel repariert.
Et le fait est, si elles ne sont pas dangereuses, elles ne sont pas à exclure complètement.
Die Sache ist die, wenn sie nicht schädlich sind, können sie nicht völlig abgetan werden.
Ni le chocolat scandinave, ni le chocolat belge, ni le chocolat anglais n'est dangereux.
Weder die skandinavische, noch die belgische oder englische Schokolade sind schädlich.

Exemples d'usage pour « dangereux » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchEt bien le vent est inanimé ; le dangereux prédateur est un agent avec des intentions.
Nun, der Wind ist unbelebt; das Raubtier ist eine absichtsvoll handelnde Kraft.
FrenchL'essentiel de cette proposition a donc trait à des déchets réputés non dangereux.
Es geht also in diesem Vorschlag überwiegend um ungefährliche Abfälle.
FrenchL'espionnage politique est plus dangereux que l'espionnage économique.
Die politische Ausforschung ist eine größere Bedrohung als die Wirtschaftsspionage.
FrenchWerner HuwilerConsultations pour hommes potentiellement dangereux - l'exemple du mannebüro züri
Werner HuwilerArbeit mit gefährdenden Männern - das Beispiel des mannebüro züri
FrenchL'annexe II du projet de règlement ne peut contenir que des déchets non dangereux.
Im Anhang II des Verordnungsentwurfs können lediglich ungefährliche Abfälle aufgeführt werden.
FrenchC'est pourquoi les amendements 1 et 2 de ce rapport me semblent dangereux.
Daraus ergeben sich auch die Gefahren hinsichtlich der Änderungsanträge 1 und 2 zum Bericht.
FrenchLes décisions commencent à être urgentes, précisément en raison du caractère dangereux de l'amiante.
Gerade wegen der Gefährlichkeit von Asbest müssen rasch Beschlüsse gefaßt werden.
FrenchElle voulait inclure tous les produits dangereux dans la réglementation.
Sie wollte alle unsicheren Produkte in diese Regelung einbeziehen.
FrenchIl n'y a rien de plus dangereux pour une entreprise que l'ignorance.
Halbjahres- oder Quartalsabschlüsse sind heute auch für Klein- und Mittelbetriebe die Norm.
FrenchSi ces endroits sont dangereux pour les militaires ils ne peuvent pas être sans danger pour les ONG.
Wenn es für die Militärs nicht sicher ist, wie kann es dann für die NROs sicher sein?
FrenchSon expérience en matière de transport de produits dangereux compte parmi les meilleures.
Was den Transport von Gefahrengut angeht, so kann sie auf eine der sichersten Bilanzen verweisen.
FrenchComment le menu de notre assiette peut -il soudainement devenir un déchet dangereux lorsqu'il sort de table?
Wird aus dem Menü auf dem Teller, wenn er vom Tisch kommt, plötzlich Sondermüll?
FrenchDes matériaux dangereux tels que les déchets nucléaires pourront être localisés à tout moment.
Gefährliche Substanzen wie beispielsweise nukleare Abfälle lassen sich jederzeit lokalisieren.
FrenchTandis que si nous les faisons lourds, ils seront à la fois dangereux et inefficaces.
Wenn wir hingegen schwere Autos bauen wuerden, waeren sie sowohl schlecht fuer uns als auch ineffizient.
FrenchLa Corée du Nord reste un État voyou qui va à vau-l'eau et est très dangereux.
Nordkorea ist nach wie vor ein am Boden liegender Unrechtsstaat, von dem noch dazu eine große Gefahr ausgeht.
FrenchRespirer la fumée d’ autrui est dangereux pour votre santé.
Es ist gesundheitsschädigend, den Rauch anderer Menschen einzuatmen.
FrenchIl s'agit là d'un véritable scandale, dangereux pour l'environnement comme pour l'image du Parlement.
Das ist eine absolute Schande und schadet gleichermaßen der Umwelt wie dem Image des Parlaments.
FrenchVous ne voulez pas vous approcher des rayons gamma, ça pourrait être dangereux.
FrenchVoyons maintenant la question des déchets inertes non dangereux.
Ebenfalls nennen möchte ich den ungefährlichen Inertabfall.
FrenchC'est un concept séduisant, mais également dangereux.
Der Vertrag von Amsterdam bietet dafür eine solide Rechtsgrundlage.