« en guise de » traduction en allemand

FR

« en guise de » en allemand

DE
FR

en guise de {préposition}

volume_up
en guise de (aussi: en qualité de, à titre de)
En guise de mesure de prévention, nous envisageons pour l’ instant de renforcer ce concept.
Als Präventivmaßnahme prüfen wir gegenwärtig eine Stärkung dieses Konzepts.
Je suis satisfait de cette communication, mais en guise de première étape seulement.
Ich bin mit dieser Mitteilung zufrieden, betrachte sie aber nur als einen ersten Schritt.
Je vous en remercie, et en guise de protestation je renonce à prendre la parole.
Vielen Dank, als Zeichen des Protests verzichte ich auf das Wort.
en guise de (aussi: à)
En guise de conclusion, je voudrais dire quelques mots au sujet de la procédure.
Ich möchte zum Schluss noch etwas zum Verfahren sagen.
Permettez -moi, en guise de conclusion, d'exprimer ma satisfaction à l'égard du rapport.
Abschließend möchte ich meine Zufriedenheit mit dem Bericht zum Ausdruck bringen.
En guise de conclusion, le gouvernement portugais a agi conformément à la loi.
Um zum Schluss zu kommen: Die portugiesische Regierung hat sich an die Gesetze gehalten.
en guise de (aussi: à)
En guise de solution, la Commission propose d’ augmenter les ressources propres.
Die Kommission verlangt zur Lösung eine Erhöhung der Eigenmittel.
En guise de conclusion, une chose encore sur la présidence britannique.
Abschließend noch eine Bemerkung zur britischen Ratspräsidentschaft.
Les architectes, ne disposant que de quatre piliers en guise de fondations, ont dû se montrer créatifs.
Lediglich vier Pfahlgründungspunkte standen für die Konstruktion zur Verfügung.

Exemples d'usage pour « en guise de » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

FrenchPermettez -moi, en guise de préambule, de faire quelques remarques de principe.
Zunächst einmal darf ich einige grundsätzliche Bemerkungen vorausschicken.
FrenchPermettez -moi, en guise de conclusion, d'exprimer ma satisfaction à l'égard du rapport.
Abschließend möchte ich meine Zufriedenheit mit dem Bericht zum Ausdruck bringen.
FrenchEn guise de conclusion, le gouvernement portugais a agi conformément à la loi.
Um zum Schluss zu kommen: Die portugiesische Regierung hat sich an die Gesetze gehalten.
FrenchJe voudrais revenir, en guise de conclusion, sur certains points concrets du rapport.
Abschließend möchte ich auf einige konkrete Punkte des Berichts eingehen.
FrenchEn guise de conclusion, je voudrais souligner l’ importance de la gestion forestière.
Abschließend möchte ich die Bedeutung der Forstwirtschaft unterstreichen.
FrenchJe suis satisfait de cette communication, mais en guise de première étape seulement.
Ich bin mit dieser Mitteilung zufrieden, betrachte sie aber nur als einen ersten Schritt.
FrenchEn guise de solution, la Commission propose d’ augmenter les ressources propres.
Die Kommission verlangt zur Lösung eine Erhöhung der Eigenmittel.
FrenchJe vous en remercie, et en guise de protestation je renonce à prendre la parole.
Vielen Dank, als Zeichen des Protests verzichte ich auf das Wort.
FrenchPermettez -moi, en guise de conclusion, de formuler quelques remarques sur le cuivre.
Ich möchte abschließend noch eine paar Bemerkungen über Kupfer machen.
FrenchEn guise de conclusion, Monsieur le Président, je voudrais aborder trois derniers points.
Und schließlich, Herr Präsident, möchte ich drei weitere Fragen erwähnen.
FrenchEn guise de mesure de prévention, nous envisageons pour l’ instant de renforcer ce concept.
Als Präventivmaßnahme prüfen wir gegenwärtig eine Stärkung dieses Konzepts.
French" En guise de réponse, il me donna une version encore plus courtoise de la même explication.
" Als Antwort gab er mir eine noch höflichere Version der selben Erklärung.
FrenchCe que j’ ai reçu en guise de réponse est un bref extrait d’ un texte juridique.
Übermittelt wurde mir ein kurzer Auszug aus einem Gesetzestext.
FrenchPermettez -moi, en guise de conclusion, de vous remercier pour ce fructueux débat.
Ich möchte mich abschließend für die anregende Debatte bedanken.
FrenchEn guise de conclusion, je voudrais remercier une nouvelle fois les rapporteurs.
Zum Schluss möchte ich nochmals den Berichterstattern danken.
FrenchIl y avait 40 tubes, c'était donc un peu comme une V40 en guise de mémoire.
Da waren nun 40 von diesen Röhren; das ist, als ob ein V40-Motor den Speicher antreiben würde.
FrenchEn guise de conclusion, une chose encore sur la présidence britannique.
Abschließend noch eine Bemerkung zur britischen Ratspräsidentschaft.
FrenchLes architectes, ne disposant que de quatre piliers en guise de fondations, ont dû se montrer créatifs.
Lediglich vier Pfahlgründungspunkte standen für die Konstruktion zur Verfügung.
FrenchEn guise de pénalité, l’équipe reçoit également un point d’« encaissement » par pli en plus.
Zudem erhält das Team einen Strafpunkt ("Bag") für jeden Extrastich.
FrenchEn guise de récompense, Mme Andreasen a été démise de ses fonctions.
Zum Dank dafür hat man Frau Andreasen von ihren Aufgaben entbunden.

Traductions similaires pour « en guise de » en allemand

guise substantif
German
de préposition
en préposition
en adverbe
German
en face de préposition
German
en provenance de préposition
German
en faveur de préposition
German
en vue de préposition
en tenant compte de préposition
en dépit de préposition