« en marge » traduction en allemand

FR

« en marge » en allemand

DE
FR

en marge {adverbe}

volume_up
en marge (aussi: au bord)
Il ne s’ agit pas d’ individus frustrés d’ être en marge de notre société.
Es ist also nicht so, dass sie keine Chance hatten, dass sie am Rand unserer Gesellschaft standen.
En marge de cette visite, un nouvel accord de coopération en matière nucléaire a été signé par les ambassadeurs des deux pays.
Am Rand des Besuchs wurde auf Botschafterstufe ein neues nukleares Kooperationsabkommen unterzeichnet.
En marge des discussions concernant la réforme des institutions, quelques rares sujets de nature non institutionnelle ont été abordés.
Am Rand der Diskussion über die Reform der Organe wurden einige wenige Themen nicht-institutioneller Natur angeschnitten.

Exemples d'usage pour « en marge » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

FrenchCela n'exclut pas l'existence d'une marge en vue d'une plus grande flexibilité.
Das schließt nicht aus, daß es Spielraum für weitere Flexibilität geben könnte.
FrenchMais j'ai commencé a les apprécier parce qu'ils demeurent en marge de la société.
Aber ich habe Gefallen an ihnen gefunden, weil sie am Rande der Gesellschaft hausen.
FrenchEn première lecture, la marge totale atteinte est supérieure à 700 millions d'écus.
In der ersten Lesung ergibt dies einen Betrag von insgesamt 700 Millionen ECU.
FrenchIl a d'ailleurs récidivé dans le même sens en marge du dernier Conseil de l'euro.
Am Rande der Ratstagung zum Euro hat er diese Anmerkung übrigens noch einmal wiederholt.
FrenchC'est pourquoi l'Europe ne peut rester en marge de ce secteur extrêmement important.
Daher darf sich Europa nicht aus diesem außerordentlich wichtigen Sektor heraushalten.
FrenchDans cette zone, sélectionnez les éléments à imprimer en marge du document.
In diesem Bereich wählen Sie Elemente, die beim Drucken am Seitenrand eingefügt werden.
FrenchCes femmes resteront -elles de nouveau en marge des nouvelles politiques d'emploi?
Werden diese Frauen durch die neuen Beschäftigungspolitiken erneut nicht berücksichtigt werden?
FrenchEn marge de ce problème crucial, il existe également un certain nombre de questions importantes.
Neben diesem entscheidenden Thema gibt es noch mehrere andere wichtige Fragen.
FrenchLa mise en œuvre de l’initiative sur le renvoi a été évoquée en marge de la rencontre.
Thema war am Rande auch die Umsetzung der Ausschaffungsinitiative.
FrenchIl s'agit d'actes en marge de la loi, de voies de fait, d'empêchements physiques.
Es handelt sich um Handlungen am Rande des Gesetzes, um gängige Praktiken und um physische Hemmnisse.
FrenchLes parlements nationaux se trouvent le plus souvent en marge de la construction européenne.
Die nationalen Parlamente spielen beim europäischem Aufbauwerk zumeist eine marginale Rolle.
FrenchIl ne s’ agit pas d’ individus frustrés d’ être en marge de notre société.
Es ist also nicht so, dass sie keine Chance hatten, dass sie am Rand unserer Gesellschaft standen.
FrenchIl parle de ce courrier avec un secrétaire syndical en marge de la réunion.
Weil ihn der Brief immer noch belastete, sprach X den SEV-Sekretär am Rande der Konferenz darauf an.
FrenchLes informations suivantes, spécifiques à chacun d’entre eux, sont disponibles sous les liens en marge:
Folgende Angaben zu jedem Vertrag finden Sie unter den nebenstehenden Links:
FrenchRester en marge ou prendre des mesures efficaces, voilà le choix qui se présente à lui.
FrenchClegg demande s'il y a encore de la marge en matière d'accès au marché dans les négociations?
Herr Clegg fragt, ob es bezüglich des Marktzugangs noch Spielraum bei den Verhandlungen gibt.
FrenchCes élèves sont donc en marge dès la sortie de l'école.
Diese Schüler sind also bereits Außenseiter, wenn sie die Schule verlassen.
FrenchEn marge de la conférence, le Conseiller fédéral Blocher a signé un accord de réadmission avec la Géorgie.
Er benutzte die Gelegenheit ein Rückübernahmeabkommen mit Georgien zu unterzeichnen.
FrenchVous me permettrez cette réflexion en marge du rapport Brok.
Diese Anmerkung sei mir im Zusammenhang mit dem Bericht Brok erlaubt.
FrenchLes gens en marge peuvent se trouver les uns les autres, entrer en contact, et faire quelque chose ensemble.
Dass Leute an den Rändern sich finden und verbinden und gemeinsam etwas bewegen können.

Synonymes français de « en marge »

en marge

Traductions similaires pour « en marge » en allemand

marge substantif
en préposition
en adverbe
German
en chaleur adjectif
en réalité adverbe
en face de préposition
German
en fait adverbe
en rut adjectif
German
en accord avec préposition
German
en prime adverbe
en provenance de préposition
German