FR

en série

volume_up
en série
volume_up
serienmäßig {adj.} (Herstellung)
etw. serienmäßig herstellen

Exemples d'usage pour « en série » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

FrenchEn revanche, la série 1, 3, 6 sera poursuivie par 2, 4, 7, 3, 5, 8, 4, 6, 9, etc.
Die Reihe 1, 3, 6 hingegen wird fortgesetzt mit 2, 4, 7, 3, 5, 8, 4, 6, 9 usw.
FrenchLa Commission européenne a mis en avant une série de nouvelles propositions.
Von der Europäischen Kommission wurde eine Reihe neuer Vorschläge vorgelegt.
FrenchAu mois de juillet, nous n'y sommes pas parvenus, en raison d'une série de malentendus.
Aufgrund einer Reihe von Mißverständnissen ist uns dies im Juli nicht gelungen.
FrenchLa fabrication en série des billets de banque en euro débutera au début de 1999.
Die Massenproduktion der Euro-Banknoten wird Anfang 1999 beginnen.
FrenchVous pouvez faire des circuits en série et en parallèle pour que les enfants s'en servent.
Man kann Parallel- und Reihenschaltkreise machen, die Kinder, die diese Dinge benutzen.
FrenchLa liberté d’ expression et de la presse ont subi des atteintes en série.
Es gab und gibt schwere Verstöße gegen die Rede- und Medienfreiheit.
FrenchC'est pour ça que les capital-risqueurs aiment investir dans les entrepreneurs en série.
Deshalb investieren Kapitalgeber gerne in Wiederholungs-Unternehmer.
FrenchBon, je vais maintenant réduire tout ça en une série de schémas simples, voire bêtes.
Gut. Ich werde all das auf eine Reihe simpler Skizzen reduzieren.
FrenchCependant, nous devons prendre en considération toute une série d'autres facteurs essentiels.
Wir müssen jedoch noch einige weitere wichtige Faktoren berücksichtigen.
FrenchJe trouve que je ressemble à la tueuse en série Myra Henley. ~~~ (Rire).
Ich sehe darauf aus wie die Massenmörderin Myra Henley, finde ich.
FrenchLes apports de ce colloque seront publiés en 2006 dans la série Etudes + rapports qu'édite la CDIP.
Die Ergebnisse der Tagung werden 2006 in der EDK-Reihe Studien + Berichte publiziert.
FrenchEt maintenant je peux commencer à parler de circuits en série et en parrallèle.
FrenchLa Commission a mis en place une série de procédures visant à faire appliquer ces exigences.
Die Kommission hat eine Reihe von Verfahren zur Umsetzung dieser Forderung in die Wege geleitet.
FrenchIl a en outre ordonné une série d'examens qui devraient être achevés jusqu'au mois de mars.
Er hat im weiteren eine Reihe von Prüfaufträgen erteilt, die bis im März abgeschlossen sein sollen.
FrenchDans cette déclaration, nous avons mis en lumière une série de mesures que nous avons l'intention de prendre.
In der Erklärung erläuterten wir eine Reihe der von uns geplanten Schritte.
FrenchEn outre, une série de données importantes ont été supprimées du SID.
FrenchQuand l'enfant de chœur devient tueur en série
Denn bei der Gewalt seien ja körperliche Prozesse von entscheidender Bedeutung.
FrenchJe suis un entrepreneur en série devenu investisseur en série.
Ich bin ein mehrfacher Unternehmer, jetzt mehrfacher Investor.
FrenchIl est reconnu que les détournements en série d’ énormes chargements de cigarettes sont l’œ uvre de l’ IRA.
Der Seriendiebstahl großer Zigarettenlieferungen geht bekanntermaßen auf das Konto der IRA.
FrenchNous mettons en place une série de mesures assurant que de tels événements ne surviennent plus jamais.
Wir nehmen eine Reihe von Maßnahmen in Angriff, die solche Vorkommnisse künftig verhindern sollen.

Traductions similaires pour « en série » en allemand

série substantif
en préposition
en adverbe
German
en chaleur adjectif
en réalité adverbe
en face de préposition
German
en fait adverbe
en rut adjectif
German
en accord avec préposition
German
en prime adverbe
en provenance de préposition
German