FR

l {masculin}

volume_up
Le nombre d’autorisation de type L a reculé de 13,6 % (-3 544) pour s’établir à 22 487.
Die Zahl der L-Bewilligungen nahm um 13,6 Prozent auf 22’487 ab (-3’544).
Celui-ci est un centre commercial en forme de L à Phoenix, Arizona.
Das hier ist ein kleiner L-förmiger Shopping Center. in Phoenix, Arizona.
Vous voyez ici comment ma perception du son L contribue à mettre en évidence l'allitération.
Und hier können Sie sehen, wie meine Wahrnehmung vom L-Klang der Alliteration hilft, hervorzustechen.
DE

L {neutre}

volume_up
Die Zahl der L-Bewilligungen nahm um 13,6 Prozent auf 22’487 ab (-3’544).
Le nombre d’autorisation de type L a reculé de 13,6 % (-3 544) pour s’établir à 22 487.
Das hier ist ein kleiner L-förmiger Shopping Center. in Phoenix, Arizona.
Celui-ci est un centre commercial en forme de L à Phoenix, Arizona.
Und hier können Sie sehen, wie meine Wahrnehmung vom L-Klang der Alliteration hilft, hervorzustechen.
Vous voyez ici comment ma perception du son L contribue à mettre en évidence l'allitération.

Exemples d'usage pour « l » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

FrenchL’encodeur vidéo fournit également une fonction de détection de mouvement vidéo.
Der Video-Encoder stellt außerdem Funktionen zur Videobewegungserkennung bereit.
FrenchL'interface de programmation AVX est conçue pour offrir les avantages suivants :
Die AVX-API wurde unter Berücksichtigung folgender Zielvorstellungen entwickelt:
FrenchTélécharger l'image haute résolution : Sibelius Student Edition box shot - HiRes
Bild in hoher Auflösung herunterladen: Sibelius Student Edition box shot - HiRes
FrenchLe collaborateur du centre de contrôle l’informe alors qu’il a appelé la police.
Nun wurde ihm von der Leitstelle gemeldet, dass sie die Polizei aufgeboten habe.
FrenchL'Union Européenne doit aujourd'hui prendre ses responsabilités dans ce dossier.
Die Europäische Union muss jetzt in dieser Frage ihrer Verantwortung nachkommen.
FrenchEnsuite, certains membres en ont parlé comme de la " Constitution " de l'Europe.
Zum zweiten haben einige Abgeordnete dies als ' Verfassung ' Europas bezeichnet.
FrenchL'impact social à long terme sera une diminution de la croissance démographique.
Langfristig wird dies aber zur Verringerung des Bevölkerungswachstums beitragen.
FrenchIl permettra également à l'Union européenne élargie de fonctionner efficacement.
Gleichzeitig wird sichergestellt, dass die erweiterte EU effektiv arbeiten kann.
FrenchElio Caccavale -- lui, il a eu l'idée de ces poupées qui expliquent la leucémie.
Elio Caccavale: Er griff die Idee von diesen Puppen, die Leukämie erklären, auf.
FrenchJe ne connais pas personnellement le rapport cité par l'honorable parlementaire.
Persönlich ist mir die von dem Herrn Abgeordneten genannte Studie nicht bekannt.
FrenchNulle part dans l'Union, les femmes ne reçoivent le même salaire à travail égal.
In keinem Land der Union erhalten Frauen gleichen Lohn für gleichwertige Arbeit.
FrenchÀ ce propos, nous publierons en décembre une stratégie mondiale pour l’ Afrique.
Im Dezember werden wir im Übrigen eine umfassende Strategie für Afrika vorlegen.
FrenchLe critère de l'inflation et l'état de la dette suscitent en effet l'inquiétude.
Das Inflationskriterium und der Schuldenstand geben in der Tat Anlaß zur Sorge.
FrenchNous devons relier les institutions de l'UE à toutes les communautés de l'Union.
Wir müssen die Institutionen der EU mit allen Gemeinschaften der Union verbinden.
FrenchL'UE réglemente déjà les avertissements pour la santé et les niveaux de goudron.
Die EU hat bereits Vorschriften zu den Warnhinweisen und zum Teergehalt erlassen.
FrenchElles se situaient au-delà, naturellement, de la présidence française de l'Union.
Sie gingen natürlich über den Zeitraum der französischen Präsidentschaft hinaus.
FrenchPour l'homme, on introduit une marge de sécurité supplémentaire d'un facteur 100.
Für den Menschen wird noch ein Faktor 100 als zusätzliche Sicherheit eingeführt.
FrenchQui peut assurer le libre accès à l'information, au divertissement et au savoir?
Wer kann den freien Zugang zu Information, Unterhaltung und Wissen gewährleisten?
FrenchDans le cas contraire, nous rendrions un maigre service à l'objectif de la norme.
Andernfalls würden wir dem Ziel der Normierung einen schlechten Dienst erweisen.
FrenchEn ne réalisant pas ces adaptations nous exposerions l'Union à une crise fatale.
Ohne diese Anpassungen würden wir die Union unweigerlich in eine Krise stürzen.