« marcher » traduction en allemand

FR

« marcher » en allemand

DE
FR

marcher [marchant|marché] {verbe}

volume_up
La plupart des enfants apprennent à marcher vers leur premier anniversaire.
Die meisten Kinder lernen um ihren ersten Geburtstag herum laufen.
Malheureusement, je n'ai pas encore assimilé l'art de marcher sur les flots.
Leider habe ich mir die Kunst, auf dem Wasser zu laufen, noch nicht aneignen können.
Et particulièrement si nous commençons à marcher comme ces personnes, n'est-ce pas ?
Und besonders wenn wir so laufen wie diese Leute es taten, nicht wahr?

Exemples d'usage pour « marcher » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchMonsieur Cunha, vous savez que je crois qu'une partie de la proposition ne peut marcher.
Herr Cunha, Sie wissen, dass ich diesen Teil des Vorschlags für Wahnsinn halte.
FrenchVous ne pouvez pas faire marcher un business avec ce genre de statistiques.
Das ist -- Man kann mit so einer unsicheren Technik kein Geschäft betreiben.
FrenchSi c'est très bon, cela ne va pas marcher, car personne ne le remarquera.
Wenn etwas sehr gut ist, funktioniert die Sache nicht, weil das niemand merkt.
FrenchIci il marche sur l'île, mais il peut à peine marcher maintenant, donc ça s'est déterioré.
Hier geht er zum Traualtar, aber er kann kaum noch gehen, er ist beeinträchtigt.
FrenchIl y a de vrais quartiers et de vrais arbres, et de vraies rues où on peut marcher.
Es gibt echte Nachbarschaften, echte Bäume und echte Straßen, auf denen man gehen kann.
FrenchDonc ce que je fais, c'est continuer à marcher, elle est derrière mon dos.
(Gelächter) Und dann höre ich "Verletzlichkeit TED!" Ich drehe mich um und sage "Hi".
FrenchLes apprenants et les jeunes ne doivent pas se laisser marcher sur les pieds!
Auch Lehrlinge und Jugendliche müssen sich nicht alles gefallen lassen!
FrenchEt aujourd’hui vous pouvez marcher à travers une barrière de corail sans vous mouiller.
Dadurch können Sie jetzt durch ein Korallenriff gehen, ohne nass zu werden.
FrenchDonc je n'avais absolument aucune idée de la façon dont cela pouvait marcher.
Also, ich hatte absolut keine Ahnung, wie das tatsächlich gehen könnte.
FrenchNous réfléchissons beaucoup à ce qui fait vraiment marcher la science.
Wir grübeln oft darüber, was ist es wirklich, das Wissenschaft möglich macht?
FrenchIls étaient prêts à s'investir dans une relation qui pourrait marcher, ou pas.
Sie sind bereit in eine Beziehung zu investieren, die vielleicht gelingt oder nicht gelingt.
FrenchQui plus est, ils sont capables de marcher en se tenant droit sur de longues distances.
Und außerdem sind sie in der Lage, über lange Strecken aufrecht zu gehen.
FrenchNotre volonté est de résoudre ensemble les problèmes et de marcher ensemble vers l'avenir.
Wir wollen gemeinsam die Probleme lösen und gemeinsam in die Zukunft gehen.
FrenchMais rien n'a été inventé qui me permette de marcher, jusqu'à présent.
Aber nichts wurde erfunden, das mich wieder gehen lassen würde, bis jetzt.
FrenchIls ont dit que marcher sur le parcours, c'est un exercice physique ardu.
Sie sagten, ja, das Gehen auf dem Golfplatz ist eine anstrengende, körperliche Tätigkeit.
FrenchNous devons marcher ensemble et prendre ensemble le chemin qui mène vers l’ avenir de l’ Europe.
Wir müssen gemeinsam gehen, gemeinsam den Weg in die europäische Zukunft gehen.
FrenchMonsieur le Président, rédiger cette directive, c'est comme marcher sur une corde raide.
Herr Präsident, die vorliegende Richtlinie gleicht einem Drahtseilakt.
FrenchSi nous savons par intuition que cela devrait marcher, devrions-nous le faire ?
Gut, irgendwo glauben wir dass all diese Dinge klappen sollten.
FrenchVous vous souvenez quand vous étiez enfant et qu'il fallait marcher sur les lignes?
Erinnern sie sich dran, als Kind auf jede Linie treten zu müssen?
FrenchJ'étais aveugle, je ne pouvais pas parler, et je ne pouvais pas marcher.
Ich war blind, ich konnte nicht sprechen und ich konnte nicht gehen.