« mort » traduction en allemand

FR

« mort » en allemand

DE
volume_up
mort {adj. m.}
volume_up
mourir {v.int.}

FR mort
volume_up
{masculin}

1. général

Au printemps 2006, les combats ont causé la mort de plusieurs personnes.
Im Frühjahr 2006 forderten Gefechte mehrere Todesopfer.
Le 15 mai 2012, un attentat à la bombe a fait plusieurs mort et blessés à Bogotà.
Mai 2012 forderte ein Bombenanschlag in Bogotà mehrere Todesopfer und Verletzte.
Le 2 août 2010, un missile a fait un mort et plusieurs blessés.
August 2010 forderte eine Rakete ein Todesopfer und mehrere Verletzte.
mort
Du mort, Il fait sortir le vivant, et du vivant, Il fait sortir le mort.
Er bringt das Lebendige aus dem Toten, und Er bringt das Tote aus dem Lebendigen hervor.
La mort, la misère, l'expulsion et la souffrance sont aujourd'hui à l'ordre du jour.
Tote, Elend, Vertreibung und Leid stehen heute auf der Tagesordnung.
Le problème est que cette fois, il y a eu mort d’ hommes.
Diesmal besteht das Problem darin, dass es Tote gegeben hat.
mort (aussi: disparition)
Le soutien de l’ UE à un seul parti politique signerait l’ arrêt de mort de ce parti au sein de l’ Iran.
Die Unterstützung der EU für eine einzelne Partei des Landes wäre deren Untergang.
Certains députés n'ignorent peut-être pas le terrible naufrage d'un chalutier écossais causant la mort de ses sept membres d'équipage.
Vielleicht ist den ehrenwerten Mitgliedern noch die furchtbare Tragödie des Untergangs eines Fischereifahrzeugs mit seiner siebenköpfigen Besatzung in Schottland gegenwärtig.

2. "cadavre"

mort (aussi: cadavre, macchabée, morte)
Wenn jemand gestorben ist, werfen wir seine Leiche ins Meer.
Je rentre en disant que j'ai vu Rafael sur son lit de mort?
Soll ich sagen, ich habe Rafaels Leiche gesehen?
Haben Sie schon mal eine Leiche gespielt?

Exemples d'usage pour « mort » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchChaque fois que la peine de mort est commise, cela peut aussi toucher un innocent.
Bei jeder Vollstreckung der Todesstrafe kann es auch einen Unschuldigen treffen.
FrenchLa peine de mort est l'acte le plus cruel, le plus inhumain et le plus infâme.
Die Todesstrafe ist die grausamste, unmenschlichste und erniedrigendste Strafe.
FrenchLa peine de mort peut être prononcée en cas de trafic de drogue et de blasphème.
Für Drogenschmuggel und Gotteslästerung kann die Todesstrafe verhängt werden.
FrenchÀ cet égard, nous regrettons également la réintroduction de la peine de mort.
In diesem Zusammenhang bedauern wir auch die Wiedereinführung der Todesstrafe.
FrenchLe développement de systèmes augmentant la sécurité n'est pas au point mort.
Die Entwicklung von Systemen zur Förderung der Sicherheit bleibt nicht stehen.
FrenchDe ce point de vue, la mort du Pacte de stabilité est favorable à la stabilité.
Unter diesem Gesichtspunkt ist das Ende des Stabilitätspaktes gut für die Stabilität.
FrenchCette comparaison aux camps de la mort national-socialistes est tout à fait perverse.
Dieser Vergleich mit den Todeslagern der Nationalsozialisten ist absolut pervers!
FrenchLa torture se pratique couramment et la peine de mort est toujours d'application.
Die Folter ist gängige Praxis, und die Todesstrafe ist immer noch in Kraft.
FrenchC'est là un développement très dangereux pour la lutte contre la peine de mort.
Das ist beim Kampf gegen die Todesstrafe eine ganz gefährliche Entwicklung.
Frenchconcernant la protection de l'identité culturelle et l'abolition de la peine de mort;
dem über den Schutz der kulturellen Identität und die Abschaffung der Todesstrafe;
FrenchC'est donc nous, en Italie, qui avons lancé la lutte contre la peine de mort.
Wir waren es also, die in Italien den Kampf gegen die Todesstrafe eingeleitet haben.
FrenchJ´ai assisté à la mort de plusieurs personnes célèbres que vous connaissait sûrement.
Ich habe am Sterbebett so manch berühmter Menschen gestanden, die auch Sie kennen.
FrenchJe le rassure, par contre, en ce qui concerne le moratoire sur la peine de mort.
Bezüglich des Moratoriums zur Todesstrafe kann ich ihn jedoch beruhigen.
FrenchEn juin, à Strasbourg, s'est tenu le premier congrès mondial contre la peine de mort.
Im Juni wurde in Straßburg der erste Weltkongress gegen die Todesstrafe abgehalten.
FrenchJe n'arrivais pas à comprendre la famine, la destruction, la mort d'innocents.
Ich konnte den Hunger die Zerstörung, das Töten unschuldiger Menschen nicht verstehen.
FrenchLe respect des droits de l'homme devrait mener à la disparition de la peine de mort.
Im Sinne der Rechte der Menschen dürfte es also die Todesstrafe nicht geben.
FrenchCertains journalistes critiques trouvent même la mort et on fait obstacle aux journaux.
Kritische Journalisten verlieren sogar ihr Leben, und Zeitungen werden behindert.
FrenchCe pacte international interdit l'application arbitraire de la peine de mort.
Dieses internationale Abkommen verbietet eine willkürliche Anwendung der Todesstrafe.
FrenchNous devons exiger des candidats à l'adhésion qu'ils abolissent la peine de mort.
Wir müssen von den Beitrittskandidaten verlangen, daß die Todesstrafe abgeschafft wird.
FrenchVan Meegeren fut accusé de trahison, ce qui, seul, est passible de la peine de mort.
Van Meegeren wurde des Hochverrats angeklagt, was mit der Todesstrafe geahndet wird.