« revenir » traduction en allemand

FR

« revenir » en allemand

FR revenir
volume_up
[revenant|revenu] {verbe}

Vous pouvez revenir à tout moment à l’Assistant de configuration des haut-parleurs :
Sie können jederzeit zum Lautsprechereinrichtungs-Assistenten zurückkehren:
Vous pouvez revenir à tout moment à l’Assistant Étalonnage de l’affichage :
Sie können jederzeit zum Bildschirmkalibrierungs-Assistenten zurückkehren:
Nous ne disons certainement pas ici que nous devons revenir aux jours anciens du protectionnisme.
Wir werden doch hier gewiss nicht sagen, dass wir zu den Zeiten des Protektionismus zurückkehren sollten?
Pour conclure ce débat, je souhaiterais revenir sur cette question de ciblage.
Abschließend möchte ich auf diese Frage der Zielgerichtetheit zurückkommen.
Pour terminer, je voudrais revenir sur les perspectives financières.
Abschließend möchte ich auf das Thema Finanzielle Vorausschau zurückkommen.
Monsieur le Président, je veux revenir brièvement sur ce point.
Herr Präsident, ich möchte noch einmal ganz kurz darauf zurückkommen.

Exemples d'usage pour « revenir » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchJe voudrais seulement revenir sur un passage essentiel qui a été sous-estimé.
Ich möchte lediglich einen wichtigen Punkt herausgreifen, der unterschätzt wurde.
FrenchVoulons -nous vraiment revenir en arrière, mes chers collègues du parti populaire?
Wollen wir wirklich dahinter zurückfallen, liebe Kollegen von der Volkspartei?
FrenchJe pense donc qu'il serait superflu, de ma part, de revenir sur ces événements.
Mithin erübrigt es sich, so meine ich, noch einmal auf diese Ereignisse einzugehen.
FrenchPeut-être pourriez -vous, avant la fin de votre mandat, revenir sur votre décision.
Ich ersuche Sie deshalb, vor Ende ihres Mandats dennoch ihre Zustimmung zu geben.
FrenchLa Commission pourrait -elle examiner ce point et revenir nous voir à ce sujet?
Kann die Kommission dies klären und uns die Angelegenheit nochmals vortragen?
FrenchLe point sur lequel je voulais revenir, Monsieur Oostlander, c’ est la laïcité.
Auf einen Punkt möchte ich eingehen, Herr Oostlander, und zwar auf die Säkularität.
FrenchJe voudrais revenir sur les chiffres-clés du projet de budget de la Commission.
Ich möchte nochmals die Eckdaten des Haushaltsvorentwurfs der Kommission vortragen.
FrenchMaintenant je veux revenir sur l'idée du passage du linéaire au circuit fermé.
Also jetzt möchte ich über die Idee vom linearen zum geschlossenen Kreislauf reden.
FrenchJe ne vais donc pas revenir sur les arguments que j'accepte dans leur ensemble.
Ich möchte daher keine Argumente wiederholen, die ich insgesamt akzeptiere.
FrenchIl m'est très pénible de ne pas revenir une fois encore sur ce qui s'est passé.
Mir fällt es sehr schwer, nicht noch einmal darzustellen, was passiert ist.
FrenchLes résultats sont importants et je voudrais revenir sur certains d'entre eux.
Die Resultate sind bemerkenswert, gestatten Sie mir, einige davon zu nennen.
FrenchJe me réjouis de voir les langues minoritaires revenir dans le débat européen.
Ich begrüße es, dass Minderheitensprachen wieder auf der europäischen Agenda stehen.
FrenchJe veux que vous lisiez ceci parce que nous allons y revenir dans un instant.
Ich möchte, dass Sie dies lesen, weil wir gleich darauf zurück kommen werden.
FrenchPour en revenir à la remarque de M.  Collins, je suis tout à fait d’ accord avec lui.
Um auf das zurückzukommen, was Herr Collins sagte, ich bin völlig seiner Meinung.
FrenchJe voudrais toutefois revenir sur certains points particulièrement critiques.
Dennoch möchte ich auf einige besonders kritische Punkte zu sprechen kommen.
FrenchD'un point de vue occidental, je voudrais finalement revenir sur une deuxième chose.
Aus westlicher Sicht möchte ich eigentlich noch eine andere Sache ansprechen.
FrenchJ’ai donc pensé revenir et essayer de laisser derrière moi la sauce à spaghetti.
Also beschloss ich herzukommen und zu versuchen, die Spaghettisoße hinter mir zu lassen.
FrenchJe voudrais aussi revenir sur le nombre des députés au Parlement européen.
Eingehen möchte ich auch auf die Anzahl der Abgeordneten im Europäischen Parlament.
FrenchCertains de mes collègues en ont fait état, je voudrais simplement y revenir brièvement.
Die Kollegen vor mir haben das dargestellt, ich möchte ganz kurz darauf eingehen.
FrenchMastorakis, je voudrais revenir sur trois points.
Was den Bericht von Herrn Mastorakis betrifft, so will ich auf drei Punkte eingehen.