FR

sur place {adverbe}

volume_up
sur place (aussi: sur le vif, en place)
En plus, on a quand même continué à avoir du personnel humanitaire sur place.
Mitarbeiter der Hilfsorganisationen blieben allerdings vor Ort.
Renseignez-vous sur place sur les possibilités de transport locales.
Informieren Sie sich vor Ort über die lokalen Transportmöglichkeiten.
Ces  personnes seront opérationnelles sur place dès dimanche 5 décembre.
Dezember, vor Ort einsatzbereit sein.
En effet, sur place, beaucoup de choses se sont malheureusement passées.
Denn an Ort und Stelle ist leider sehr viel Übles geschehen.
Dies haben wir auch unverzüglich an Ort und Stelle getan.
Et ce thon pense qu'il va au Japon, mais il fait du sur-place.
Und der Thunfisch denkt, dass er nach Japan schwimmt, aber eigentlich bleibt er an Ort und Stelle.
sur place
Certains collègues sont à proximité de nos lieux de travail - Bruxelles et Strasbourg - certains même sont sur place.
Einige Kolleginnen oder Kollegen wohnen in der Nähe unserer Arbeitsorte Brüssel und Straßburg, andere sogar am Ort selbst.

Exemples d'usage pour « sur place » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

FrenchParmi ces demandes, 12 % ont été vérifiées, soit sur place, soit par satellite.
Davon wurden gut 12 % überprüft, zum Teil direkt vor Ort, zum Teil per Satellit.
FrenchL'accent est placé sur l'amélioration de la qualité de la production alimentaire.
Der Akzent wird auf eine mehr qualitätsorientierte Lebensmittelproduktion gelegt.
FrenchEn cas d’ urgence, les animaux pourraient être abattus sur place si nécessaire.
Erforderlichenfalls müssen die Tiere an diesen Haltepunkten notgeschlachtet werden.
FrenchDes petits bateaux comme des dinghies peuvent bien sûr être reconstruits sur place.
Kleine Boote wie Dinghies können selbstverständlich vor Ort neu gebaut werden.
FrenchNon, c'est maintenant véritablement une tâche, qui doit être remplie sur place.
Nein, das ist nun wirklich eine Aufgabe, die vor Ort gemeistert werden muß.
FrenchLa Suisse s'engage sur place avec un programme de promotion de la paix civile.
Sie engagiert sich mit einem Programm der zivilen Friedensförderung vor Ort.
FrenchNous serons sur place, à la fin du mois, en la personne du commissaire responsable.
Wir werden also Ende des Monats in Gestalt des zuständigen Kommissars vor Ort sein.
FrenchElle doit continuer son travail sur place, comme l'a souhaité Pierre Schori.
Sie muß ihre Arbeit vor Ort fortsetzen, wie dies Pierre Schori dargelegt hat.
FrenchLe périphérique est bien placé sur la station de charge, mais une erreur est survenue.
Das Gerät befindet sich in der Ladestation, es tritt jedoch ein Ladefehler auf.
FrenchDoit-il s’élancer à gauche ou à droite, ou tout simplement rester sur place ?
Soll der Torwart nach links oder rechts springen, oder einfach stillstehen?
FrenchLe périphérique est bien placé sur la station de charge et se charge correctement.
Das Gerät befindet sich in der Ladestation und wird ordnungsgemäß geladen.
FrenchLe but sera essentiellement de garantir la sécurité des observateurs sur place.
Besonders wichtig wird es sein, die Sicherheit der Beobachter vor Ort zu gewährleisten.
FrenchSamedi dernier, j'ai rencontré une femme sur la place du marché d'Offenburg.
Ich habe am vergangenen Samstag auf dem Marktplatz in Offenburg eine Frau getroffen.
FrenchEmma Bonino me l'a aussi confirmé, qui était encore sur place il y a peu.
Das hat mir auch Emma Bonino bestätigt, die selbst erst vor kurzer Zeit dort war.
FrenchCe sont des multiplicateurs, ils s'y connaissent et ils sont ancrés sur place.
Es sind Multiplikatoren, sie kennen sich aus, sie sind vor Ort verankert.
FrenchOn affirme sur place que ce changement pourrait aboutir à une situation dangereuse.
Die Menschen sagen, das könne eine gefährliche Situation heraufbeschwören.
FrenchNous voulons que les autorités sur place enquêtent à propos des liens avec les militaires.
Wir wollen, dass die dortigen Behörden die Verbindungen zum Militär untersuchen.
FrenchLà-bas, faisant preuve d'un commandement absolu sur place, ils le stationnèrent.
Dort wurde es unter Demonstration der absoluten Befehlsgewalt geparkt.
FrenchCette icône apparaît uniquement si le curseur est placé sur une puce ou une numérotation.
Es ist nur sichtbar, wenn der Cursor in einer Aufzählung oder Nummerierung steht.
FrenchNous savons aussi que l’ opinion publique veut que l’ aide arrive rapidement sur place.
Die Menschen wollen, dass Katastrophen verhindert und Leben gerettet werden.

Traductions similaires pour « sur place » en allemand

sur préposition
place substantif
sur ce adverbe
German
en place adverbe
German
sur le fil
German
sur le champ adverbe
changer de place verbe
German
sur cela adverbe