« à partir de » traduction en anglais

FR

« à partir de » en anglais

FR à partir de
volume_up
{adverbe}

à partir de (aussi: en avant, avant)
volume_up
onward {adv.}
a) Conseiller en formation aux comptes et paiements à partir de janvier 2006 ;
(a) Training adviser on accounts and payments from January 2006 onward;
a) Conseiller en formation aux comptes et paiements, à partir de janvier 2006;
(a) Training adviser on accounts and payments from January 2006 onward;
Cette initiative s'étendra à d'autres centres hospitaliers et sanitaires à partir de 1998.
The initiative will be extended to other hospital centres from 1998 onward.
à partir de (aussi: de là)
volume_up
therefrom {adv.} [arch.]

Exemples d'usage pour « à partir de » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchÀ partir de janvier 2002, la comparaison porte sur l'ensemble de la population.
Starting with data for January 2002, the comparison is for the total population.
FrenchA partir de 10 véhicules déjà, vous bénéficiez des avantages de Business Flotte.
You can enjoy all the benefits of Commercial Fleets with as few as 10 vehicles.
FrenchCes mesures devraient être définies à partir de calculs acoustiques modélisés.».
Such measures should be planned on the basis of model-assisted sonic calculations.”
FrenchC’est une excellente idée, mais qui sera d’application à partir de janvier 2004.
That is a very good idea, but it will come into operation as of January 2004.
Frencha À partir de juillet 2009, les données pour 2008 ont subi une hausse sensible.
ª As of July 2009, the data set for 2008 was subject to significant accretion.
FrenchÀ partir de ces observations, je voudrais poser trois questions à M. Lubbers.
On the basis of these comments, I would like to ask Mr. Lubbers three questions.
FrenchÀ partir de 2006, un demi-million de dollars sera affecté annuellement à cet effet.
As of 2006, half a million US dollars will be provided yearly for this purpose.
FrenchÀ partir de cette observation, on élabore un plan individuel de réadaptation.
An individual rehabilitation plan is drawn up on the basis of these observations.
FrenchLes hommes et les femmes, à partir de soixante ans, reçoivent la même pension.
Single men and women receive the same amount of pension on reaching the age of 60.
FrenchLes registres statistiques sont créés à partir de nombreuses sources différentes.
Many different sources are integrated when statistical registers are created.
FrenchLe système d'enregistrement des bénéficiaires a été modifié à partir de 1999.
The system of registration of the benefit recipients has been changed as of 1999.
French* Le présent document a été traduit à partir de la version anglaise non éditée.
Closing remarks will be made, before the Chair calls the meeting to a close.
FrenchCréé assez récemment, ce volet du Programme a été mis en œuvre à partir de 2002.
The programme is rather new, with implementation started in 2000 and later.
FrenchÀ partir de 2002, ces renseignements seront inclus dans son rapport annuel.
Starting in 2002, that information would be included in the UNFIP annual report.
FrenchComportant une « matrice » métallique ou de carbone et fabriqués à partir de :
Digital integrated circuits, other than those described in 3.A.1.a.3 to 3.A.1.a.10.
FrenchLeur application n'a été effective qu'à partir de la rentrée scolaire 1999/2000.
These arrangements came into operation only at the start of the school year 1999/2000.
FrenchÀ partir de 2006, le module consacré au secteur UTCATF sera intégré au cours de base.
3 Starting in 2006, the LULUCF module will be integrated with the basic course.
FrenchLe budget du programme est passé à 1,2 million de dollars à partir de 1997-1998.
The budget for the program increased to $1.2 million beginning in 1997-98.
FrenchOn s'attacherait à travailler à partir de textes établis par le Président.
An effort should be made to work on the basis of texts prepared by the Chairman.
FrenchEn deux ans, nous avons réalisé 310 consolidations à partir de 2.500 documents.
In two years there have been 310 consolidations, based on 2, 500 documents.