« équilibré » traduction en anglais


Peut-être cherchiez-vous équilibre, équilibrer
FR

« équilibré » en anglais

EN

FR équilibré
volume_up
{adjectif}

équilibré
volume_up
sorted {adj.} [fam.] (well-balanced)
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, tout d'abord, merci beaucoup pour ce compte rendu équilibré: le problème a duré une heure et il a été ensuite réglé.
. - (DE) Mr President, Commissioner, first of all, many thanks for that level-headed report: the problem lasted an hour, and then it was sorted out.

Exemples d'usage pour « équilibré » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchAdministration électronique et équilibre entre démocratie et économie de marché
C. E-government and the balance between democratic politics and market economics
FrenchSon appellation même montre que son mandat manque d'équilibre et d'objectivité.
The lack of balance and fairness in its mandate was reflected in its very title.
FrenchNotre législation tend à établir un équilibre entre les soins et la répression.
French legislation strives to strike a balance between treatment and punishment.
FrenchCe principe établit un équilibre nécessaire dans tout régime de contre-mesures.
That principle constituted a necessary balance in any regime of countermeasures.
FrenchEnsemble, nous devons trouver le juste équilibre entre l'économie et l'écologie.
Together we have to strike the right balance between the economy and the ecology.
FrenchL'équilibre du monde devient précaire, et il nous faut aborder cette question.
The balance of our world is becoming precarious, and we must address this issue.
FrenchL'équilibre qui en résulte devra être pris en compte lors de l'examen du budget.
The resulting balance must be taken into account when considering this submission.
FrenchNous devons parvenir à un juste équilibre, en soupesant des exigences opposées.
We must create a fair balance, weighing opposing requirements against each other.
FrenchSi nous n'atteignons pas cet équilibre, nos citoyens tourneront le dos à l'UE.
If we do not get this balance right, our people will turn their backs on the EU.
FrenchTroisièmement, un équilibre mondial des relations entre les centres de pouvoirs.
Thirdly, a balance in relations between the centres of power on the world map.
FrenchToutefois, il faut toujours maintenir un équilibre entre les différents intérêts.
Within the framework programme there are given dates for what you can apply, etc.
FrenchIl me semble que c'est cet équilibre -là que préconise le rapport de M.
This, it seems to me, is precisely the balance advocated by Mr Morillon's report.
FrenchDe nombreux amendements cherchent à trouver un bon équilibre entre ces secteurs.
Many of the amendments are seeking to strike the correct balance between them.
FrenchLe règlement financier de l’ Union pose le principe de l’ équilibre budgétaire.
The Union’ s Financial Regulation lays down the principle of budgetary balance.
FrenchTout d'abord, le principe de l'équilibre régional n'est pas tout à fait respecté.
First and foremost, a crack has appeared in the principle of regional balance.
FrenchCe faisant, on tenu dûment compte de l'équilibre entre les régions et les sexes.
Due consideration had been given to regional and gender balance in appointing them.
FrenchLa plupart doivent encore trouver un juste équilibre entre les diverses stratégies.
Most still have to work out an acceptable balance among the various strategies.
FrenchCet équilibre doit se refléter dans l'accord dont nous sommes en train de débattre.
This balance must be reflected in the agreement that we are currently debating.
FrenchLa procédure est civile et la preuve est fondée sur un équilibre de probabilités.
The regime was a civil one and proof was based on a balance of probabilities.
FrenchPour notre groupe, le point essentiel ici est l'équilibre entre sécurité et liberté.
For our group, the basic point here is the balance between security and freedom.