« événements » traduction en anglais


Peut-être cherchiez-vous évènements, événement, even
FR

« événements » en anglais

EN
FR

événements {masculin}

volume_up
événements
volume_up
doings {substantif} (events)

Synonymes français de « événements »

événements

Exemples d'usage pour « événements » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchDans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.
At the same time we are also faced with a number of disturbing new developments.
FrenchElle en revient toujours au droit du marché intérieur de décider des événements.
It continually refers to the right of the internal market to govern what happens.
FrenchNous devons nous garder d’une interprétation simpliste des événements en Ukraine.
We need to make a non-simplistic interpretation of what is happening in Ukraine.
FrenchDepuis l'automne dernier, de nombreux événements de portée mondiale ont eu lieu.
Since we were here last autumn, many events of global importance have occurred.
FrenchCe qui veut dire que nous devons débattre précisément de la suite des événements.
What this means is that we must discuss in precise terms how we go on from here.
FrenchLa justice a la mémoire longue, et les événements de Srebrenica y restent gravés.
Justice has a long memory, and Srebrenica has made an indelible impression on it.
FrenchNous pensons que c'est très important, comme l'ont montré les récents événements.
We think this is really very important, as has been shown by what has happened.
FrenchNous partageons l'avis que l'année a été singulièrement fertile en événements.
I fully agree that this has been a very challenging year for the United Nations.
FrenchCes derniers événements ont profondément préoccupé la communauté internationale.
These latest developments have caused deep concern in the international community.
FrenchCependant, deux évènements majeurs ont conduit à élargir l'approche préconisée.
However, it was decided to broaden this approach in view of two important events.
FrenchLes tragiques événements du 11 septembre et leurs conséquences ont souligné cela.
The tragic events of 11 September and their aftermath have underscored this fact.
FrenchNous devons nous assurer que ces événements sanglants ne se reproduisent plus.
We must ensure that there is no recurrence of these bloody events in the future.
FrenchLes événements récents ont gravement et profondément sapé la confiance mutuelle.
Recent events have had a further, severely corrosive, effect on mutual confidence.
FrenchLes événements de ces derniers mois ne nous incitent pas vraiment à l'optimisme.
The events of recent months are not exactly cause for optimism in this regard.
FrenchLes événements du 13  mai 2005 ont illustré la situation actuelle en Ouzbékistan.
Europe must not make their rights and freedoms secondary to other considerations.
FrenchJ'estime qu'il s'agit d'une réaction importante aux événements du 11 septembre.
I have, quite frankly, urged that the Senate deal with it as quickly as it can.
FrenchLes événements dont nous parlons ne remontent pas à un passé sombre et lointain.
The events we are talking about did not take place in some dark, distant past.
FrenchCes événements troublants traduisent l'absence de progrès du processus politique.
These disturbing events reflect the lack of progress in the political process.
FrenchCeci a été renforcé encore par les événements récents et la crise financière.
This has been even further reinforced by recent events and the financial crisis.
French(EN) Monsieur le Président, ces événements semblent avoir déclenché toute la chose.
Mr President, this appears to be the catalyst which started the whole thing off.