FR

abandonnée {adjectif féminin}

volume_up
Cette pratique est contraire aux politiques établies et devrait être abandonnée.
This practice is against established policies and should be discontinued.
Cette pratique a été abandonnée conformément aux recommandations des commissaires aux comptes.
This practice has been discontinued in line with external auditors' recommendations.
La pratique actuelle consistant à publier de long résumés des débats devrait être abandonnée.
The current practice of including extensive summaries of discussions should be discontinued.

Exemples d'usage pour « abandonnée » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

FrenchPersonne n'a été capable de coordonner la procédure, et celle-ci a été abandonnée.
No one was able to coordinate the proceedings and it was effectively broken up.
FrenchLa procédure engagée contre un des accusés a été abandonnée du fait de son décès.
Proceedings against one of the accused were dropped as a result of his death.
FrenchSi la femme est abandonnée de sa famille, tous y voient une situation ordinaire.
Abandonment of a woman by her family is regarded as an ordinary situation.
FrenchFacteurs déterminant la probabilité de la présence d'une munition explosive abandonnée
Factors influencing the potential for abandoned explosive ordnance to be present
FrenchEn dépit de cela, cette région a été abandonnée par les investissements étrangers.
Not withstanding that, the region has been abandoned by foreign investment.
FrenchCette pratique est contraire aux politiques établies et devrait être abandonnée.
This practice is against established policies and should be discontinued.
FrenchJ'espère donc que cette proposition sera abandonnée d'une façon ou d'une autre.
I therefore hope this proposal will not succeed for one reason or another.
FrenchLa stratégie consistant à parler de paix tout en faisant la guerre doit être abandonnée.
The strategy of talking peace and waging war at the same time must be abandoned.
FrenchMalheureusement, cette option de solution pacifique a été abandonnée depuis.
Unfortunately, though, this option for a peaceful solution has since been abandoned.
FrenchJe suis sûr que Mme la commissaire Wallström se sentira abandonnée par la DG Pêche.
I feel sure that Commissioner Wallström will feel let down by DG Fisheries.
FrenchElle est anéantie et se sent complètement abandonnée par le gouvernement du Canada.
She is devastated and feels totally abandoned by the Canadian government.
FrenchPire encore, les forces rebelles l'ont abandonnée, la laissant pour morte.
Instead, she was left to suffer alone as the rebel forces left her for dead.
FrenchAvec l'apparition de la comptabilité d'inflation en 2003, cette pratique a été abandonnée.
With the inception of inflation accounting in 2003, this practice was abandoned.
FrenchShamattawa n'est pas la seule collectivité ayant été abandonnée par le gouvernement libéral.
Shamattawa is not the only community that this Liberal government has abandoned.
FrenchAucune évaluation préliminaire n’a été abandonnée et aucune n’était en suspens.
No preliminary assessments were abandoned and none were in abeyance.
FrenchDeuxième grand cliché, l'Europe aurait tenu, mais le Japon l'a abandonnée.
The second great cliché is that Europe would have held out, but was abandoned by Japan.
FrenchEt depuis lors, c'est une ville pratiquement abandonnée; elle est devenue une ville fantôme.
Since then, the town has been almost completely abandoned; it is a ghost town.
FrenchDe même, la réclamation a pu être abandonnée dans le règlement ou dans le cadre de celui-ci.
Equally, the claim may have been abandoned in, and as part of the settlement.
FrenchCependant, cette disposition a été abandonnée dès avant l'adoption de la loi.
However, that provision had been dropped before the Act was adopted.
FrenchAujourd'hui, comme alors, toute prétention exclusive à une vérité absolue doit être abandonnée.
Today, as then, any exclusive claim to absolute truth needs to be relinquished.