« accordé » traduction en anglais


Peut-être cherchiez-vous accorder, accord, to accord
FR

« accordé » en anglais

EN
FR

accordé {masculin}

volume_up
accordé (aussi: fiancé)

Exemples d'usage pour « accordé » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchLa Syrie accorde beaucoup d'importance à la Cour, à son rôle et à ses fonctions.
Syria greatly values the Court and the role it plays and functions it undertakes.
FrenchLe Parlement accorde en outre la décharge pour l'exécution du budget d'Eurojust.
Parliament is also giving discharge for the implementation of Eurojust' s budget.
FrenchOn accorde beaucoup d'attention aux besoins des personnes atteintes du VIH/sida.
A great deal of attention is given to the needs of people living with HIV/AIDS.
FrenchL'agrément est accordé pour une durée illimitée et pour les activités y énumérées.
Accreditation is granted for an indefinite period and for the activities listed.
FrenchCuba accorde une importance particulière au respect de l'article VI du Traité.
Cuba attaches particular importance to compliance with article VI of the Treaty.
FrenchIl avait été accordé aux enfants une pension alimentaire mensuelle de 700 000 K.
The children had been granted monthly maintenance allowance of K700, 000 each.
FrenchOn a donc accordé beaucoup d'attention au calcul et à la surveillance des coûts.
Therefore much attention has been devoted to cost calculations and monitoring.
FrenchIl y a cependant des recours dans le cas où ce consentement n'a pas été accordé.
There are, however, remedies available in instances where consent was not granted.
FrenchLes mêmes objectifs et critères ont été réaffirmés, et davantage de temps accordé.
The same objectives and criteria were reaffirmed and indeed more time was given.
French4.5 Le Gouvernement a accueilli les arguments de la Cour et accordé l'extradition.
4.5 The Government upheld the arguments of the Court and authorized extradition.
FrenchL'examen du soutien accordé pour le développement de l'autonomie a été achevé.
The review of support for the development of self-government had been completed.
FrenchC'est pourquoi, sur ce point, le bénéfice du doute devrait être accordé à Mme S.
Therefore, Mrs. S.A. ought to be given the benefit of the doubt on this issue.
FrenchSoit on ne leur accorde pas d'indemnisation, soit on leur accorde avec du retard.
They are either not provided with compensation, or it is provided with a delay.
FrenchLe tableau ci-dessous indique le soutien accordé à chacun des comtés intéressés.
The chart illustrates the support provided for each of the counties involved.
FrenchPar ailleurs, la loi n'accorde la garde des enfants qu'au père et au grand-père.
In addition, the law grants custody of children only to the father and grandfather.
FrenchC'est un droit incontestable et ce droit doit être accordé à tous les Thaïlandais.
That is an undeniable right, and one that should be granted to all Thai people.
FrenchL'Inde a toujours accordé la plus haute priorité à sa coopération avec l'Afrique.
India has always attached the highest priority to its cooperation with Africa.
FrenchLe droit accordé au père par la nouvelle loi n'est pas transférable à la mère.
The right of a father according to the new Act is not transferable to the mother.
FrenchCette loi accorde aussi à un enfant un maximum de 15 % des revenus des parents.
It also entitles a child to a maximum of 15 per cent of the parent's earnings.
FrenchLe Gouvernement ougandais accorde la plus grande priorité à l'élimination de la
The Government of Uganda attaches the highest priority to poverty eradication.