FR agacer
volume_up
[agaçant|agacé] {verbe}

Cependant, si ces mesures d'inspection sont bel et bien nécessaires, celles -ci ne soient pas être exagérément bureaucratiques, car c'est là un problème qui agace les agriculteurs au plus haut point.
But while we must have inspection measures, they must not be overly bureaucratic, because that is one of the problems that aggravates farmers most.
Le simple fait de remettre cette demande risque d'agacer Washington.
Simply because merely submitting this request would annoy Washington.
he said it purposely to annoy her
it never fails to annoy her
La discussion entre mon pays - l'Allemagne - et les Pays-Bas m'agace également.
In the light of that, I am also irritated by the debate between my country - Germany - and the Netherlands.
if you only knew how much he irritates me!
Mais nous sommes quelque peu agacés des actions de dernière minute.
But we are somewhat irritated with last minute action.
Parfois, les frères et soeurs s’agacent, mais il n’est absolument pas normal ou acceptable qu’un frère traite sa soeur comme Simon le fait.
Brothers and sisters sometimes tease each other but what Daniel is doing is more than just teasing and it's not acceptable for a brother to treat his sister this way.
agacer (aussi: mettre en boule)
volume_up
to nark {v.t.} [Brit.] [fam.] (annoy)

Exemples d'usage pour « agacer » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchOn ne devrait pas agacer un tel animal sans être sûr que l'on pourra en tirer quelque chose, car il pourrait mordre pas mal fort.
We should not torment this beast, unless we see some real benefit or some potential advantage in doing so, because he will bite.
FrenchIl commence à m'agacer.
FrenchMonsieur le Président, la question semble agacer les gens d'en face et je peux le comprendre, puisqu'ils forment un parti qui manque de compassion.
Mr. Speaker, they seem kind of touchy on that side and I can understand it, being a party that is compassionately challenged.
Frenchagacer les nerfs de qn
FrenchNous ne devons pas l'agacer sans raisons sérieuses, car nous pourrions mettre en péril des choses terriblement importantes pour les travailleurs de ce pays.
We should not mess around for a trivial reason and endanger something which is terribly important to ordinary working people in this country.
French   - Monsieur le Premier ministre, je souhaite dire premièrement que je suis ravi de ce qui semble agacer le porte-parole du groupe socialiste.
Much has been said in this House about the need to bring the EU closer to its citizens, and so I would propose that we start doing so here and now, in this very Chamber.
FrenchNous devons donc impérativement éviter de tomber dans des procédures bureaucratiques laborieuses et compliquées qui risqueraient d'agacer les requérants et de saper l'objet même du mécanisme.
It is therefore essential that we avoid overly bureaucratic and complicated procedures that might frustrate petitioners and undermine the very objective of the mechanism.