« bien que » traduction en anglais

FR

« bien que » en anglais

FR bien que
volume_up
{conjonction}

bien que
volume_up
though {conj.}
Bien que ce résultat soit positif, il est difficile de le considérer comme suffisant.
Even though this is a positive result, it is difficult to consider it adequate.
Il s'agit donc d'une mesure qui, bien que temporaire, s'avère nécessaire et appropriée.
This is therefore a measure which, though temporary, is necessary and appropriate.
nécessaire d'évaluer la perception subjective de celui-ci, bien que des indices
of the payor parent's subjective view, though objective indicia are helpful in
bien que
volume_up
albeit {conj.}
L'État veille à ce que ces mesures, bien que provisoires, soient appliquées.
The State is ensuring that these measures, albeit provisional, are being implemented.
Nous allons donc analyser le contenu de ces propositions, bien que de manière générale.
Let us then analyse the content of these proposals, albeit in general terms.
Le plan - bien que dangereux - consiste à avancer plus lentement.
The plan - albeit a dangerous one - is to take shorter strides.
bien que
volume_up
although {conj.} (in spite of the fact that)
Bien que la ségrégation reste maintenue, certaines exceptions sont admises.
Although, sex-segregation is still observed, some encroachment does takes place.
Il est certainement inédit, bien que conçu dans le plein respect des Traités.
It is surely unprecedented, although designed in full respect of the Treaties.
Bien que créé par la MINUK, le bureau du médiateur est un organe indépendant.
Although established by UNMIK, the ombudsperson institution is an independent body.
bien que (aussi: mais)
volume_up
although {conj.} (but)
Bien que la ségrégation reste maintenue, certaines exceptions sont admises.
Although, sex-segregation is still observed, some encroachment does takes place.
Il est certainement inédit, bien que conçu dans le plein respect des Traités.
It is surely unprecedented, although designed in full respect of the Treaties.
Bien que créé par la MINUK, le bureau du médiateur est un organe indépendant.
Although established by UNMIK, the ombudsperson institution is an independent body.
bien que
volume_up
much as {conj.}
Bien que beaucoup ait été fait, les tâches à accomplir dans les deux domaines sont nombreuses.
Although much has been achieved, there is still much to be done in both areas.
Bien que beaucoup a été accompli, il reste encore beaucoup à faire.
Though much has been accomplished, much still needs to be achieved.
Ces efforts ont abouti à des résultats concrets, bien que beaucoup reste à faire.
Our efforts have produced tangible results, although much remains to be done.

Synonymes français de « bien que »

bien que

Traductions similaires pour « bien que » en anglais

bien substantif
bien adverbe
bien
English
Bien! interjection
English
que préposition
English
que conjonction
que pronom
English

Exemples d'usage pour « bien que » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchBien que des progrès aient été réalisés, les problèmes suivants ont été relevés:
While progress has been achieved, the following challenges have been identified:
FrenchC’est bien dans cette optique que la Commission entend travailler à ce problème.
That is the perspective in which the Commission intends working on this problem.
FrenchIl est bien connu que mâcher du tabac cause le cancer de la bouche et du larynx.
It is well known that chewing tobacco causes cancer of the mouth and the larynx.
FrenchAi-je bien compris que vous recommandiez une approche équilibrée en la matière ?
I do not believe in an assimilationist approach, that one day we will disappear.
FrenchCes forces savent bien que la liberté d'expression est la voix de la démocratie.
Those forces are well aware that freedom of expression is the voice of democracy.
FrenchLe peuple est-timorais ne connaît que trop bien la signification d'une dictature.
The people of Timor-Leste know only too well the significance of a dictatorship.
FrenchCe serait bien que nous n'en n'ayons plus besoin en 2037, mais ça m'étonnerait.
It would be nice if in 2037 we did not need it, but I do not see that happening.
FrenchC’ est bien dans cette optique que la Commission entend travailler à ce problème.
That is the perspective in which the Commission intends working on this problem.
FrenchJ'espère bien que cette année, il pourra l'être avec au moins aussi rapidement.
This time, I trust, the agenda will be adopted at least as smoothly as last year.
FrenchNe mentez plus, vous vous moquez bien de ce que veulent les peuples d' Europe.
Tell the truth for once. You could not care less what the people of Europe want.
FrenchBien que ce contexte soit dans l'ensemble positif, certains problèmes subsistent.
Amidst this generally positive backdrop are challenges that still need to be met.
FrenchAussi bien les décisions judiciaires que la doctrine appellent cette conclusion.
Both judicial decisions and the writings of jurists support such a conclusion.
FrenchSur le plan démocratique, on ne peut, bien sûr, que souhaiter un large consensus.
Naturally, from a democratic point of view, a broad consensus would be desirable.
FrenchIl faut bien admettre que, dans sa version actuelle, le texte est assez vague.
At the moment, the text is rather vague; we need greater precision and emphasis.
FrenchNous savons tous bien entendu que la Commission travaille à certains changements.
Of course, we all know that the Commission is working on its programme of reform.
FrenchIl nous faut bien comprendre que le problème n'est pas réglé, bien au contraire.
We must understand that the problem has not been resolved; quite the contrary.
FrenchBien entendu, cela supposait que le type général d'espèces réservoir soit connu.
Of course, that assumed that the general type of reservoir species was known.
FrenchBien que ces problèmes demeurent aujourd'hui, il y a des faits positifs à signaler.
While that remains true today, I also have some positive developments to report.
FrenchIl faut bien voir que la Commission n'est pas censée jouer un rôle répressif.
It is important to realise that the Commission's role is not punitive in nature.
FrenchCela dit, il doit être bien clair que le Pérou est acquis à la réforme du Conseil.
That said, we must state very clearly that Peru supports Security Council reform.