« chance » traduction en anglais

FR

« chance » en anglais

volume_up
chance {f} [exemple]
EN

« chance » en français

volume_up
chance {substantif}

FR chance
volume_up
{féminin}

chance (aussi: possibilité, hasard, risque, adon)
volume_up
chance {substantif}
Il donne souvent aux personnes une seconde chance, une troisième, ou tout simplement, une autre chance.
It often gives people a second chance or, indeed, a third chance, or simply another chance.
Si l'on veut avoir une chance réaliste d'atteindre les OMD, il faut agir maintenant.
If there is to be a realistic chance of achieving the MDGs, action is needed now.
Cela signifie également avoir une forte chance d'être mobilisé dans l'armée.
It also means that there is a strong chance of being conscripted into the army.
chance
volume_up
good fortune {substantif}
L'Autriche a eu la chance - une chance offerte par l'Histoire - d'être libérée.
It was our good fortune in Austria - a good fortune bestowed on us by history - that our country was liberated.
Je souhaite également bonne chance et sagesse à la Présidence espagnole.
Similarly, I wish good fortune and a great deal of wisdom to the Spanish Presidency.
Nous avions la chance, nous Français et nous Néerlandais, d’être libres.
We, the French and the Dutch, had the good fortune to be free.
chance (aussi: fortune, sort, baraka)
volume_up
luck {substantif}
Bonne chance donc pour la Conférence intergouvernementale et pour le sommet !
Good luck, therefore, for the Intergovernmental Conference and for the summit!
J’ignorais que la chance était un facteur actif et déterminant pour l’économie.
I did not know that good luck was an active determining factor for the economy.
[Français] Avec toute notre affection, nous lui souhaitons bonne chance.
[Translation] With all our love and affection, we wish him the best of luck.
chance (aussi: événement)
volume_up
hap {substantif}
chance
volume_up
off-chance {substantif}
there's just an off-chance that …

Exemples d'usage pour « chance » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchC'est une autre chance pour le premier ministre de faire la même chose à Nunavut.
It is another opportunity for the Prime Minister to do the same thing in Nunavut.
FrenchLa transition du millénaire est unique pour ceux qui ont la chance de la vivre.
The millennial transition is unique in the lives of those fortunate to witness it.
FrenchLa communauté internationale ne doit pas laisser passer cette chance sans précédent.
The international community must not allow that historic opportunity to be lost.
FrenchLes Albanais du Kosovo se sont vus offrir la chance d'une solution à l'européenne.
The Kosovo Albanians were given the opportunity for a European-style solution.
FrenchNous avons une chance unique en son genre d'entreprendre une réforme substantielle.
We have a unique opportunity for substantial reform; it must not be squandered.
FrenchNous ne pouvons empêcher les pays pauvres d'aujourd'hui de saisir cette chance.
We must not prevent the poor countries of today from taking that opportunity.
FrenchMais nous avons une grande chance d'améliorer le projet grâce à des amendements.
We do, however, have a good opportunity to improve the draft by means of amendments.
FrenchTant que nous poursuivrons sur cette voie, les femmes n’ auront aucune chance.
In my country, it was not so long ago that only one female minister was appointed.
FrenchNous avons la chance d'avoir fixé des objectifs clairs pour l'Organisation.
We are in the fortunate position of having set clear goals for the Organization.
FrenchIl existe aujourd'hui une chance de relancer le processus de paix au Moyen-Orient.
There is now a window of opportunity to revive the Middle East peace process.
FrenchVotre région a énormément de chance d’avoir décroché vos services pour ce poste clé.
Your region is very fortunate in having secured your services in this key post.
FrenchJ'ai eu la chance de discuter de cette question avec le gouverneur Thiessen.
I was fortunate to have a conversation with Governor Thiessen on this very point.
FrenchMes vœux les plus sincères et bonne chance à Barbara et à la famille Perrault.
Now go to rest, and all my best. Godspeed to Barbara and the Perrault family.
FrenchLà réside l'unique chance, le seul pouvoir et le seul devoir de ce Parlement.
That is the only opportunity, the only power and the only duty this House has.
FrenchJ'ai eu la chance d'être là à 13 heures lorsque Sir Jeremy Greenstock parlait.
I was fortunate to be here at 1 p.m. today when Sir Jeremy Greenstock was speaking.
FrenchJe pense que c'est là une chance unique pour la Banque européenne d'investissement.
I believe this presents a unique opportunity for the European Investment Bank.
FrenchCette directive nous offre une chance supplémentaire d'attraper les gros poissons.
This directive provides us with an additional opportunity to seize the big players.
FrenchCette crise est une chance pour l'Europe, et le président Sarkozy a su la saisir.
This is an opportunity for Europe, and President Sarkozy has made use of it.
FrenchNous avons eu de la chance d'avoir Paul au Sénat et de bénéficier de sa contribution.
We were fortunate to have Paul in our chamber and to have his contribution here.
FrenchTous les enfants du Canada méritent d'avoir la chance de se développer normalement.
Every child in Canada deserves the opportunity to develop as a normal human being.