FR change
volume_up
{masculin}

1. Finance

change (aussi: bourse)
volume_up
exchange {substantif} [fin.]
Taux de change : 1 dollar = 0,661 euro. Taux de change ONU pour mars 2008.
Rate of exchange US$ 1 = €0.661 (United Nations exchange rate for March 2008).
Taux de change : 1 dollar É.-U. = 0,804 euro (taux de change de l'ONU en mars 2004).
Rate of exchange United Nations exchange rate for March 2004 US$ 1 = €0.804
Note 6 Régularisations de change nettes et gains de change nets
Note 6 Net currency exchange adjustments and gains on foreign exchange
change
volume_up
exchange rate {substantif} [fin.]
J'ajoute cependant qu'en matière de change, le critère de change est important.
However, I would add that the exchange rate criterion is important.
Les devises seront changées au taux de change en vigueur au moment de la transaction.
Foreign currencies will be exchanged at the exchange rate at the time of transaction.
Mécanisme à taux de change fixe pour la reconstitution du Fonds multilatéral
Fixed exchange-rate mechanism for replenishment of the Multilateral Fund
change
volume_up
trade-off {substantif} [fin.]

Exemples d'usage pour « change » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchIPCC, « Working group III report: mitigation of climate change », p. 105 (2007).
IPCC, “Working group III report: mitigation of climate change”, page 105 (2007).
FrenchMetten est perceptible, mais il ne change pas le fond des choses.
Mr Metten's endeavour is understandable, but it does not really change anything.
FrenchThe Guardian, «France signals real change in agricultural policy», 12 juin 2003.
The Guardian, “France signals real change in agriculture policy”, 12 June 2003.
FrenchPublication : Human and Environmental Security: An Agenda for Change, Earthscan.
Publication: Human and Environmental Security: An Agenda for Change, Earthscan.
FrenchSi la politique agricole change, il faudra bien entendu adapter son financement.
If agriculture policy changes, the funding of it naturally has to change as well.
FrenchSi le peuple suédois change d'avis, la question pourrait éventuellement resurgir.
If the Swedish people change their minds, the question may possibly arise again.
FrenchUn réfugié entendu par l'Équipe spéciale avait vu son rendez-vous changé 72 fois.
One refugee who was interviewed by the task force had been rescheduled 72 times.
French« Social Change and Organized Crime in Southern Africa », in Apollo Rwomire (ed.
“Social Change and Organised Crime in Southern Africa”, in Apollo Rwomire (ed.
FrenchOn peut mentionner Men against violence against Women et Naminian Men for Change.
These include the Men Against Violence Against Women and Namibian Men for Change.
FrenchDans ces catégories, la part des femmes n'a changé que légèrement depuis 1990.
In these categories, the share of women changed only insignificantly since 1990.
FrenchLa position de l'Argentine en la matière n'a pas changé avec le passage du temps.
The position of Argentina on the matter had not changed with the passage of time.
FrenchIPCC, « Working group III report: mitigation of climate change », p. 253 (2007).
IPCC, Working group III report: mitigation of climate change, page 253 (2007).
FrenchF. pour travailler, mais elle a changé d'appartement.
His wife stayed in Mexico City to work, but she moved to a different apartment.
FrenchIl peut aussi être nécessaire, le cas échéant, que le détenu change de vêtements.
If necessary in the individual case, the inmate's clothing may also be changed.
FrenchLa carte du monde a changé et la planète entière a plongé dans une crise profonde.
The map of the world changed, and the entire globe descended into a deep crisis.
FrenchSi cette situation en change pas, toute la réunification sera remise en question.
If this situation does not change, the whole reunification will be up in the air.
FrenchJe pense qu'il l'attendra au tournant si elle ne change pas de cap dès à présent.
I believe it is heading for the end of the road if it does not change course now.
FrenchCes dix dernières années, les établissements périscolaires ont beaucoup changé.
During the last 10 years, extracurricular institutions have changed considerably.
FrenchLes conditions ont changé, et nous avons donc davantage d'espoir d'y parvenir.
Conditions have changed and therefore we have more hope that it can be achieved.
FrenchLe monde, soumis aux forces de la mondialisation, change à un rythme inimaginable.
The world is changing at an unthinkable pace due to the forces of globalization.