« contraindre » traduction en anglais

FR

« contraindre » en anglais

FR contraindre
volume_up
[contraignant|contraint] {verbe}

contraindre (aussi: attacher, lier, relier)
Aucun gouvernement démocratique ne peut contraindre ses successeurs par l'irrévocable.
No democratic government can bind its successor with the irrevocable.
Ce que nous pouvons dire c'est que nous négocierons et qu'ensuite nous tenterons de les contraindre d'adopter notre approche.
What we can say is that we are going to negotiate and afterwards try to bind them to our track.
Et il est certain qu'il n'est en aucune façon contraignant pour les membres.
And, it certainly does not bind Members in any way.
contraindre (aussi: forcer)
Il vise à créer la peur, à terroriser, à intimider, à contraindre et à tuer une population civile.
It was intended to inculcate fear, terrorize, intimidate, coerce and kill a civilian population.
Nul ne peut contraindre autrui à choisir ou à professer une religion ou confession, ni y être lui-même contraint.
No person shall coerce another person or be subject to coercion to adopt or profess any religion or faith.
Les violences servent d'instruments pour punir, intimider, contraindre, humilier et dégrader.
The abuses are used as instruments to punish, intimidate, coerce, humiliate and degrade.
Nul n'a le droit de contraindre un citoyen à prouver ou nier son origine ethnique.
No one has the right to compel a citizen to prove or deny his ethnic affiliation.
Toutes les formes d'intimidation sont utilisées pour contraindre ces derniers à abjurer leur foi.
Every imaginable form of intimidation was used to compel them to renounce their faith.
a) De contraindre un État à accomplir un acte ou à s'en abstenir;
a) compel a state or government institution to do or abstain from doing any act;
contraindre (aussi: imposer, obliger)
Il n'est pas contraignant puisqu'il n'impose aucune obligation juridique aux États.
Compliance is voluntary, since it does not impose legal obligations on States.
to impose a restrictive framework on an idea
Le candidat a introduit une action en justice, demandant au tribunal de contraindre l'autorité à enregistrer sa demande.
The candidate lodged an action at the court, requesting that the court impose a duty on the registration authority to register the candidate's application.
contraindre (aussi: borner)
Nul ne peut être contraint à pratiquer ou à s'abstenir de pratiquer un acte religieux.
No one shall be forced to practice or restrain from practicing a religious exercise.
Ainsi, nul n'est autorisé à restreindre, contraindre, s'ingérer indûment ou établir une discrimination à l'encontre des employés et des travailleurs qui exercent leur liberté syndicale.
Thus, it is unlawful for any person to restrain, coerce, discriminate against or unduly interfere with employees and workers in their exercise of the right to self-organization.

Exemples d'usage pour « contraindre » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchArticle 8 2) b) xv) Fait de contraindre à participer à des opérations militaires
Article 8 (2) (b) (xv) War crime of compelling participation in military operations
FrenchIl s'agit là d'un moyen légitime de contraindre un État à honorer ses obligations.
Such action was a legitimate way of inducing a State to comply with its obligations.
FrenchIl faut les contraindre à négocier ou à subir les sanctions déjà annoncées.
They must be forced to negotiate or to suffer the consequences already enunciated.
FrenchLes Russes tentent néanmoins de contraindre ces personnes à rentrer en Tchétchénie.
Yet the Russians are now trying to force these people to return to Chechnya.
FrenchIl faut donc contraindre la Chine à respecter aussi la propriété intellectuelle européenne.
China should also be made to do it in relation to European intellectual property.
FrenchSinon, nous chercherons d'autres moyens de l'y contraindre et de le désarmer.
If it does not, we will seek compliance and disarmament by other means.
French311); les intelligences avec l'étranger pour contraindre l'État portugais (art.
311); collusion with foreigners to submit the Portuguese State (art.
French9.25 L'extorsion consiste à contraindre quelqu'un à payer par la force ou par le chantage.
Extortion consists of obligatory payments enforced by violence or blackmail.
FrenchCette situation pourrait le contraindre à réduire considérablement ses activités;
This situation may result in its having to significantly curtail the scale of its operations;
FrenchMais on ne peut pas y contraindre les États membres, cela doit être facultatif.
Member States cannot, however, be forced to do this; it must be included on an optional basis.
FrenchLa faim continuera aussi de contraindre certains à fuir leur propre pays.
Hunger will also continue to force people to flee their own countries.
FrenchL'objectif n'est pas de "contraindre" les parents à envoyer leurs enfants dans ces structures.
The aim is not to 'force' parents to send their children to these facilities.
FrenchIl est insensé de les contraindre à sortir leurs poubelles toutes les deux semaines.
It is crazy that they are forced to put out waste every two weeks.
Frenchb) Le fait d'inciter ou de contraindre des enfants à se livrer à une activité sexuelle illégale;
(b) The inducement or coercion of a child to engage in any unlawful sexual activity;
FrenchIl est interdit de contraindre une personne à témoigner contre elle-même.
Compulsion to testify against himself/herself shall be prohibited.
Frenchj) Contraindre un mineur à se livrer à la prostitution (art.
(j) Coercing a minor to engage in prostitution (article 416 of the Penal Code);
FrenchDes instruments économiques sont utilisés pour contraindre les exploitants à respecter les normes.
Economic instruments are used to force operators to fulfil the requirements.
FrenchIl est impossible de contraindre un pays à abandonner l'énergie nucléaire.
There is no pressure on any country to stop using atomic energy.
FrenchLa crise de l'ESB aurait dû contraindre à une réévaluation de la question.
The BSE crisis should have forced a re-evaluation of the issue.
FrenchC’est une expérimentation très prometteuse et je crois qu’il ne faut pas trop la contraindre.
It is a very promising experiment and I do not think that we ought to restrict it too much.